Hvað þýðir ngọn lửa í Víetnamska?
Hver er merking orðsins ngọn lửa í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ngọn lửa í Víetnamska.
Orðið ngọn lửa í Víetnamska þýðir logi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ngọn lửa
loginoun Những vết chữ lúc đầu còn sáng như ngọn lửa đỏ, giờ đã biến mất. Letriđ, sem í upphafi var skũrt sem rauđur logi, er nær horfiđ. |
Sjá fleiri dæmi
Sa-tan sẽ tiếp tục thổi bùng lên ngọn lửa chống đối và dấy lên những khó khăn. Með því að vera trúföst og þolgóð þegar við erum smánuð sönnum við að andi Guðs hvílir yfir okkur. |
MỘT TINH THẦN CÓ THỂ THỔI BÙNG NGỌN LỬA GHEN TỊ HUGARFAR SEM GETUR MAGNAÐ UPP ÖFUND |
Chúng ta không có đủ nguyên liệu để duy trì ngọn lửa. Viđ höfum ekki nægt eldsneyti til ađ viđhalda eldinum. |
“NGỌN LỬA CỦA ĐỨC GIÊ-HÔ-VA” „LOGI DROTTINS“ |
Ngọn lửa Comment Kenna um... Comment |
Nhưng hiển nhiên ngọn lửa đã không thiêu hủy mọi thứ. En eldurinn eyđilagđi ekki allt. |
105 Đây là những kẻ hứng chịu asự trả thù của ngọn lửa vĩnh cửu. 105 Þetta eru þeir, sem þola arefsingu eilífs elds. |
Họ nói rằng thời gian là ngọn lửa mà chúng ta đang đốt cháy. Ūađ er sagt ađ tíminn sé eldurinn sem brennir okkur. |
Bây giờ, lui lại tránh xa ngọn lửa, Vic. Farđu nú frá eldinum. |
Nó được làm từ ngọn lửa của núi Diệt Vong Hringurinn var skapaôur í eldum Dķmsdyngju. |
Thay vì thế, họ chỉ nghe ngọn lửa nổ lách tách. En allt var hljótt ef frá er talið snarkið í eldinum. |
Con Mắt vĩ đại, không mi, cuộn tròn trong ngọn lửa Máttugt auga, vafiô eldi. |
Ngôi Ngài là những ngọn lửa, và các bánh xe là lửa hừng. Hásæti hans var eldslogar og hjólin undir því eldur brennandi. |
Người ấy còn giữ ngọn lửa quý báu Þráða ljósið ljáði mér |
Đụng phải ngọn lửa kia, ông sẽ chỉ còn là cái xác. Ef login nær ūér ertu dauđur. |
Cô nhìn ngọn lửa đỏ và lắng nghe gió " wutherin'. " Hún leit á rauða eld og hlustaði á vindinn " wutherin'. " |
Họ phải thêm chất đốt, nếu không ngọn lửa sẽ tắt. En ef ekki er bætt á eldinn kulnar hann. |
Tôi chỉ có thể nghĩ đến việc nhóm lên một ngọn lửa trại lớn. Það eina sem komst að í huga mínum var að útbúa stóran og mikinn varðeld. |
Andûril, Ngọn Lửa Phương Tây, được rèn từ các mảnh vỡ của Narsil. Andúríll, Logi Vestursins, smíđađur úr brotum Narsíls. |
Tha thứ có thể dập tắt ngọn lửa xung đột Fyrirgefning getur slökkt bál sem deilur kveikja. |
Bụi gai ấy cứ cháy sáng rực như ngọn lửa hiệu bên triền núi. Hann logaði hreinlega og lýsti eins og viti í fjallshlíðinni. |
Khi ngọn lửa bị dập tắt, nó không đi đâu cả. Þegar loginn slokknar fer hann hvorki eitt né neitt. |
Những vết chữ lúc đầu còn sáng như ngọn lửa đỏ, giờ đã biến mất. Letriđ, sem í upphafi var skũrt sem rauđur logi, er nær horfiđ. |
Từ rày về sau, mọi người phải gọi tôi là Sid, Chúa tể của ngọn lửa. Héđan í frá ūurfiđ ūiđ ađ kalla mig Sid, Meistara logans. |
Âm nhạc, tiếng cười, tiếng tanh tách của ngọn lửa và một con lợn quay. Tķnlist, hlátur, snarkandi bálköstur og svín sem veriđ er ađ steikja. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ngọn lửa í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.