Hvað þýðir ngón chân í Víetnamska?
Hver er merking orðsins ngón chân í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ngón chân í Víetnamska.
Orðið ngón chân í Víetnamska þýðir tá, tá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ngón chân
tánoun Sau khi khởi động, hãy bước nhanh và tự nhiên, gót chạm đất trước, rồi tới bàn chân và ngón chân. Eftir upphitun skaltu auka gönguhraðann. Stígðu fyrst í hælinn og síðan fram í tá. |
tánoun Sau khi khởi động, hãy bước nhanh và tự nhiên, gót chạm đất trước, rồi tới bàn chân và ngón chân. Eftir upphitun skaltu auka gönguhraðann. Stígðu fyrst í hælinn og síðan fram í tá. |
Sjá fleiri dæmi
Nhưng khoảng ngón chân của mình? ́Rùa Mock tiếp tục tồn tại. " En um tær hans? " Í spotta Turtle staðar. |
Whizz nó đến, và ricochetted từ một ngón chân trần vào mương. Whizz hún kom, og ricochetted úr berum tá inn í skurð. |
(Ở bàn chân và ngón chân, sắt được trộn với đất sét)*. (Járnið í fótunum og tánum er blandað leir.) |
Một người bị mất ngón tay cái và ngón chân cái hẳn sẽ mất khả năng chiến đấu. Sá sem missti þumalfingur og stórutær var ófær um að gegna hernaði. |
Họ muốn cắn ngón chân của con. Ūeir vildu bíta í tærnar á mér! |
Đa-ni-ên nói gì về bàn chân và ngón chân của pho tượng? Hvað sagði Daníel um fætur og tær líkneskisins? |
(b) Mười ngón chân của pho tượng tượng trưng cho cái gì? (b) Hvað tákna tærnar tíu? |
Có thể ngày nào đó chị ấy sẽ cần những ngón chân của mình. Hún gæti þurft að nota tærnar síðar. |
Ngón chân con á? Í tærnar á ūér? |
Capulet Chào mừng, quý ông! phụ nữ có ngón chân của họ CAPULET Welcome, herrar mínir! ladies sem hafa tánum |
11 Số ngón chân của pho tượng có ý nghĩa gì không? 11 Hefur fjöldi táa á líkneskinu einhverja sérstaka þýðingu? |
Ngón tay Ngón chân Mũi Puttana Tærnar Nefið |
Khi nào sự cai trị được tượng trưng bởi bàn chân và ngón chân lộ diện? Hvenær birtist sú stjórn sem fæturnir og tærnar tákna? |
1:6, 7—Vì sao những vua thua trận bị chặt ngón tay cái và ngón chân cái? 1:6, 7 — Hvers vegna voru þumalfingur og stórutær höggnar af sigruðum konungum? |
Tuy nhiên, khi miêu tả pho tượng, Đa-ni-ên không đề cập đến số ngón chân. En þegar Daníel lýsir líkneskinu nefnir hann ekki hve tærnar eru margar. |
(b) Chúng ta có thể kết luận thế nào về số ngón chân? (b) Hefur fjöldi táa á líkneskinu einhverja sérstaka þýðingu? |
Khiến cho ngón chân mình xoắn, nó làm đấy. Hún vekur mér ugg. |
Và bạn đã khá gần bị gãy ngón chân của tôi. Og þú hefur nokkuð nálægt brotið tá mín. |
Những ngón chân nửa sắt nửa đất sét, nước đó cũng nửa mạnh nửa giòn. En þar er tærnar á fótunum voru sums kostar af járni og sums kostar af leir, þá mun það ríki að nokkru leyti verða öflugt og að nokkru leyti veikt. |
Là viết tắt của ngón chân trên đỉnh núi sương mù. Stendur tiptoe á Misty efst fjallinu. |
Cắn ngón chân nó đi! Bíta tær! |
Trims vành đai và các nút của mình, và lần lượt các ngón chân của mình. ́ Rými beltið og hnappa hans, og reynist tærnar hans. " |
Tuy nhiên, Đa-ni-ên nói rõ các ngón chân được làm bằng sắt và đất sét. Daníel tekur sérstaklega fram að tærnar séu úr járni og leir. |
Tôi thích cái cách bà co ngón chân trước khi bắn. Æðislegt hvernig þú kreppir tærnar þegar þú hleypir af. |
Các anh và tớ chơi trò chạm vào ngón chân rồi cùng nhảy múa. Braeður mínir og ég snertum á okkur taernar og dönsum. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ngón chân í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.