Hvað þýðir net í Franska?
Hver er merking orðsins net í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota net í Franska.
Orðið net í Franska þýðir hreinn, nettó. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins net
hreinnadjective A côté de toi, je suis net... et malin. Samanboriđ viđ ūig er ég hreinn... og beinn. |
nettóadjective |
Sjá fleiri dæmi
Quand elle est morte, c'est allé à vous et à votre sœur Nettie. Ūegar mamma ūín dķ, gekk ūađ tiI ūín og Nettie systur ūinnar. |
Selon le journaliste Thomas Netter, c’est ce qui fait défaut dans beaucoup de pays où “l’on considère encore souvent qu’une catastrophe écologique est le problème des autres”. Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“ |
En 1988, le Journal de l’Association des médecins américains disait tout net qu’elle ne repose sur aucune preuve. Árið 1988 sagði The Journal of the American Medical Association berum orðum að engar rannsóknaniðurstöður styðji þessa reglu. |
Je fais pas juste du surf sur le Net! Ég sörfa ekki bara á Netinu. |
Je vais vous dire:Vous me donnez #. #, net d' impôt Þú gefur mér # þúsund dali, skattfrjáist |
Ma sœur, Nettie, tu me l'as arrachée. Ūú tķkst Nettie systur frä mér. |
Super, on mettra ça sur le net en faisant croire que c'est Trevor. Viđ klippum hana og hlöđum henni ūannig ađ hún verđi rakin til Trevors. |
Il faut attendre ici, trésor, attendre un peu et voir venir. » Ils s’arrêtèrent donc net. Við verðum bíðast hér, minn dýri, bíða soltinn ögn og sjá til.“ Þeir voru komnir alla leið. |
C’est dans la vie même des gens que le changement a été le plus net. Eftirtektarverðust er sú breyting sem orðið hefur á lífsmynstri fólks. |
Les Écritures établissent pourtant un net contraste entre “ la chair ” et “ l’esprit ”, entre ce qu’il en coûte de se laisser dominer par la chair pécheresse et les bienfaits qu’on se procure à accepter l’influence de l’esprit saint de Dieu. En Ritningin notar „holdið“ og „andann“ sem andstæður og dregur skýra markalínu milli hinna hrikalegu afleiðinga, sem það hefur að láta syndugt hold stjórna sér, og blessunarinnar sem fylgir því að lúta áhrifum heilags anda Guðs. |
Au cours de l’été 2006, plusieurs foyers d’infection à norovirus ont été détectés sur des bateaux de croisière naviguant dans les eaux européennes; le CEPCM a participé à la recherche sur ces foyers en collaboration avec le réseau DIVINE-NET (le réseau européen pour la prévention des infections virales entériques émergentes d’origine alimentaire, financé par l’UE). Sumarið 2006 gerðist það hvað eftir annað að fólk á skemmtiferðaskipum á evrópskum sjóleiðum smitaðist af noroveiru. ECDC grófst fyrir um orsakirnar ásamt DIVINE-NET, sem fjármagnað er af ESB, en það er tenglanet stofnana er vinna gegn nýjum veirusjúkdómum í innyflum sem berast með matvælum. |
Malgré tout, certains pensent qu’il y a de nets avantages à ne pas se rencontrer face à face. Sumir halda kannski að það hafi ákveðna kosti að hittast ekki í eigin persónu. |
5:27-30). Il est capital de réprimer toute pensée condamnable et de couper net les élans d’un cœur qui est traître. — Jér. 5:27-30) Það er samt áríðandi að leiðrétta óhreinan hugsunarhátt og bægja frá sér syndugum löngunum hins svikula hjarta. – Jer. |
Jimmy veut 50% net. Hann vill fá 50% nettķ. |
Net, comme l'herbe sous la serpe Jafnsnyrtilega og hausar af fífli. |
Mais Nettie et mes gosses...... vont revenir...... et tous ensembIe, on va te dérouiIIer! En Nettie og börnin mín koma bräðum heim.Og þegar við komum saman, ætIum við að hýða þig |
Language Integrated Query (Requête intégrée au langage, aussi connu sous le nom de LINQ) est un composant du framework .NET de Microsoft qui ajoute des capacités d'interrogation sur des données aux langages .NET en utilisant une syntaxe proche de celle de SQL. Language Integrated Query (LINQ, borið fram „link“) er hluti af Microsoft .NET Framework sem bætir við þeim hæfileika á .NET tungumálin að gera fyrirspurnir og notar til þess setningarfræði sem minnir á SQL. |
Par net, je veux dire simple Með sléttu meinarðu einfalt |
Je veux que la cible soit stoppée net Ég vi// áta stöðva skotmarkið á staðnum |
Étant donné que votre regard se déplace plusieurs fois par seconde, vous avez l’impression que tout votre champ de vision est net. Þar sem við hreyfum augun nokkrum sinnum á sekúndu höfum við á tilfinningunni að sjónin sé skörp á öllu sjónsviðinu. |
Présenter mes condoléances à Nettie Ég ætla að votta Nettie Anselmo virðingu mína |
Les domaines de premier niveau suivants sont fréquemment utilisés : .com, .net et .org. Þekktust þeirra eru .com, .net og .org. |
Pareillement, nous devrions être propres et porter des vêtements nets et bien arrangés à chaque réunion, y compris à l’étude de livre. Eins ætti líkami okkar að vera hreinn á öllum samkomum, þar á meðal í safnaðarbóknáminu, og við ættum að vera snyrtilega og viðeigandi til fara. |
Moi, je ne suis pas à la mode, mais je suis propre et net, et je prends soin de mes affaires. Ég á ekki dýrar merkjavörur en ég er snyrtilegur og hreinn og hugsa vel um það sem ég á. |
Tu as un contrat avec Net Jet, une compagnie aérienne des Bahamas? Ūú ert međ leigusamning viđ NetJet i gegnum fyrirtæki ūitt á Bahama-eyjum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu net í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð net
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.