Hvað þýðir mùa xuân í Víetnamska?

Hver er merking orðsins mùa xuân í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mùa xuân í Víetnamska.

Orðið mùa xuân í Víetnamska þýðir vor, vortími. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mùa xuân

vor

nounneuter

Đó là nơi chúng ta sẽ chuyển Mùa đông sang mùa xuân.
Ūađ er ūangađ sem viđ förum til ađ breyta vetri í vor.

vortími

noun

Sjá fleiri dæmi

Tôi đâu có hủy hoại mùa xuân.
Ég eyđilagđi ekki voriđ.
Mary cho biết: " Tôi muốn mùa xuân ở đây bây giờ, ".
" Ég óska vorið var hér núna, " sagði Mary.
Họ là những cảnh đẹp nhất ở Yorkshire khi mùa xuân đến " lần thứ.
Þeir eru fallegustu sjón í Yorkshire, þegar vorið Th ́kemur.
Khi đến Lisbon vào mùa xuân năm 1925, anh Young thấy tình hình rất hỗn loạn.
Bróðir George Young kom til Lissabon vorið 1925 en þá var mikil ólga í landinu.
Mấy thứ chuẩn bị cho mùa xuân...
Allur undirbúningur fyrir voriđ...
3 Những người trẻ cũng đã góp mặt vào mùa xuân năm ngoái.
3 Unga fólkið varð ekki útundan síðastliðið vor.
chuẩn bị cho mùa xuân.
Er líđur ađ vori.
Vào mùa xuân năm 1820, Joseph Smith, Jr., được mười lăm tuổi.
Vorið 1820 var Joseph Smith yngri á fimmtánda ári.
Dì tôi qua đời sau cơn sốt mùa xuân năm ngoái...
Ada frænka lést úr sķtthita síđastliđiđ vor.
Cha Thiên Thượng đã ở trong khu rừng đó vào buổi sáng mùa xuân đẹp trời ấy.
Himneskur faðir var í lundinum á þessum fagra vordegi.
Cũng có giống ra hoa 2 lần trong năm vào mùa xuânmùa thu.
Það er reyndar haldið tvisvar á ári, á vorin og á haustin.
Tôi nhớ lại một ngày đặc biệt vào mùa xuân năm 1971.
Mér er í fersku minni dagur nokkur vorið 1971.
Mùa xuân mang mưa đến làm sạch không gian và cây lá đơm bông.
Vorið kom með hreinsandi regnið og hraðsprettandi grænar breiður.
Vào mùa xuân, nhiều người công bố vui mừng có được ngày dài hơn để đi rao giảng.
Margir boðberar kunna vel að meta að fá þannig lengri tíma til boðunarstarfsins.
Vào mùa xuân, bông hoa rực rỡ che phủ cả triền đồi.
Að vori eru þessar hlíðar þaktar stórfenglegu blómskrúði.
Đó là bởi vì mùa xuân thứ ́trên con đường của nó.
Það er vegna þess vorin Th ́er á leiðinni.
Ông sẽ sớm mùa xuân vào mặt Grete.
Hann vildi fyrr í vor í andlit Grete er.
Điều này không thể được vì ngài chết vào mùa xuân năm 33 công nguyên, khi được 33 tuổi rưỡi.
Það getur ekki verið af því að hann dó um vorið árið 33 og var þá 33 1/2 árs gamall.
Ừm, nữ hoàng sẽ kiểm tra công tác chuẩn bị cho mùa xuân!
Sjáđu til, drottningin skođar allan undirbúninginn fyrir voriđ!
Chắc em ấy phải lớn lắm vào mùa xuân rồi.
Hefur hún stækkað síðan ívor?
Đó là ngày mùa xuân năm 31 CN.
ÞETTA er á vordegi árið 31.
Tôi gặp anh ấy ở Los Angeles vào mùa xuân trước
Ég hitti Hakim í Los Angeles í vor
Ừm, mùa xuân không thể tự nó đến được.
Jæja, voriđ kemur ekki af sjálfu sér.
Tôi có nước từ mùa xuân, và một ổ bánh mì nâu trên kệ. -- Hark!
Ég hef vatn frá því í vor, og brauð af brúnum brauð á hilluna. -- Hark!
Tình trạng của các Nhân-chứng của Đức Chúa Trời ra sao vào mùa xuân năm 1918?
Hvernig voru vottar Guðs á sig komnir vorið 1918?

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mùa xuân í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.