Hvað þýðir loại trừ í Víetnamska?
Hver er merking orðsins loại trừ í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota loại trừ í Víetnamska.
Orðið loại trừ í Víetnamska þýðir nema, útiloka, undanskilja, eyða, útrýma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins loại trừ
nema
|
útiloka(exclude) |
undanskilja(exclude) |
eyða
|
útrýma
|
Sjá fleiri dæmi
(Lu-ca 4:18) Tin mừng này bao gồm lời hứa về việc loại trừ hẳn sự nghèo khó. (Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt. |
Đức Giê-hô-va hứa ngài sẽ loại trừ người ác khỏi trái đất vĩnh viễn. Jehóva hefur lofað að losa jörðina við vonda menn í eitt skipti fyrir öll. |
Ngài đã sắp đặt để vĩnh viễn loại trừ tội lỗi và sự chết. Hann hefur gert ráðstafanir til að losa okkur við synd og dauða í eitt skipti fyrir öll. |
Chẳng hạn, Nước này sẽ loại trừ Sa-tan và các quỉ. Hún á til dæmis eftir að taka Satan og illu andana úr umferð. |
Người phạm tội mà không ăn năn có thể phải bị loại trừ khỏi hội thánh. Það gæti reynst nauðsynlegt að reka iðrunarlausa misgerðarmanninn úr söfnuðinum. |
Rồi tất cả những kẻ áp bức sẽ bị loại trừ vĩnh viễn.—Thi-thiên 72:12-14; Đa-ni-ên 2:44. Þá verða allir kúgarar heims fjarlægðir að eilífu. — Sálmur 72:12-14; Daníel 2:44. |
Vậy là các ông chỉ định loại trừ Hitler. Ég spyr bara hvađ ūiđ ætliđ ađ gera ūegar Hitler er farinn frá. |
bằng cách loại trừ mọi hận thù khỏi lòng mình með því að hætta öllu sem skaðar líkamann |
Nhưng cần thêm thời gian để loại trừ tất cả quan điểm sai lầm. En það þurfti lengri tíma til að losna við allar rangar hugmyndir. |
Tánh tham lam sẽ hoàn toàn bị loại trừ Ágirndin verður upprætt |
Và họ cũng không loại trừ được Sa-tan và các quỉ-sứ của nó. Þeir geta ekki losað sig við Satan og djöfla hans. |
Chúa Giê-su sẽ loại trừ mọi kẻ gian ác khỏi trái đất. Jesús mun losa jörðina við illa menn. |
Nước Trời sẽ loại trừ các chính phủ loài người. Ríki Guðs mun afnema allar stjórnir mannanna. |
Họ không thể loại trừ được sự bất toàn di truyền, bệnh tật và sự chết. Þeir geta ekki losað sig við arfgengan ófullkomleika, sjúkdóma og dauða. |
Đức Chúa Trời sẽ loại trừ mọi đau khổ mà con người đang phải chịu như thế nào? Hvernig mun Guð þurrka út áhrif allra þeirra þjáninga sem mannkynið hefur mátt þola? |
Việc này có thể loại trừ nhiều vấn đề. Þannig má eflaust fyrirbyggja mörg vandamál. |
Thế giới này sẽ ra sao khi kẻ đang cai trị nó bị loại trừ? Hvernig verður heimurinn eftir að stjórnandi hans er tekinn úr umferð? |
Tại sao loài người không thể tự loại trừ được bệnh tật và sự chết? Af hverju geta menn ekki af eigin rammleik útrýmt sjúkdómum og dauða? |
Trong tương lai, ngài sẽ loại trừ sự bất toàn mà chúng ta hiện gánh chịu. Í framtíðinni fjarlægir hann meðfæddan ófullkomleika okkar. |
Cửa sổ cần loại trừ Gluggar sem skal sleppa |
4 Cần có gì để loại trừ tội lỗi và hậu quả của nó là sự chết? 4 Hvað þurfti að koma til svo að hægt væri að afmá syndina og dauðann sem af henni leiðir? |
Phải loại trừ tinh thần ích kỷ trong vòng tôi tớ của Đức Giê-hô-va. Sjálfsdýrkun og eigingirni eiga ekki heima meðal þjóna Jehóva. |
Tôn giáo giả cũng đã lập mưu và sắp đặt để loại trừ họ. Falstrúarbrögðin hafa líka gert sitt ýtrasta til að þurrka þá út. |
Những ngày sau cùng sẽ chấm dứt khi sự gian ác bị loại trừ.—1 Giăng 2:17. Síðustu dögum lýkur með því að illskunni verður eytt. – 1. Jóhannesarbréf 2:17. |
Họ có thể loại trừ được những tín đồ Đấng Christ trung thành không? Tekst þeim að útrýma þessum trúföstu kristnu mönnum? |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu loại trừ í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.