Hvað þýðir loại bỏ í Víetnamska?
Hver er merking orðsins loại bỏ í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota loại bỏ í Víetnamska.
Orðið loại bỏ í Víetnamska þýðir fjarlægja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins loại bỏ
fjarlægjaverb Và Nước Trời ấy sẽ loại bỏ khỏi trái đất mọi chính thể của loài người. Og þessi himneska stjórn mun fjarlægja allar tegundir mannastjórna af jörðinni. |
Sjá fleiri dæmi
Chúng ta đã loại bỏ những gì không hoàn hảo. Viđ höfum losađ ūađ viđ alla galla. |
Tôn trọng nguyên tắc giúp loại bỏ thái độ đó. Að virða meginreglur fyrirbyggir slíka afstöðu. |
thì trước tiên hãy loại bỏ sợ hãi. En ef viđ eigum ađ vera undir hann búin verđum viđ fyrst ađ hætta ađ ķttast hann. |
Chúng ta có thể làm gì để loại bỏ những nguyên nhân gây mệt mỏi? Hvað getum við gert til að losa okkur við það sem þreytir okkur eða dregur niður? |
Nếu không loại bỏ màng này, vi khuẩn có thể khiến nướu bị sưng. Ef sýklan er ekki fjarlægð geta bakteríurnar valdið bólgu í tannholdinu. |
Trừ khi tư vấn tốt là nguyên nhân có thể loại bỏ. Nema gott ráð getur valdið fjarlægt. |
Đức Giê-hô-va có lèo lái sự việc để loại bỏ thử thách đó không? Gerir hann það með því að losa okkur úr þeim? |
Tuy nhiên, chúng ta vẫn chưa loại bỏ được sự lạm dụng tình cảm. Hins vegar erum við langt frá því að uppræta andlegt ofbeldi. |
Loại bỏ những chi tiết không cần thiết có thể khiến người nghe bối rối và choáng ngợp. Slepptu óþarfa smáatriðum sem gætu verið yfirþyrmandi og ruglandi fyrir áheyrendur. |
Chẳng bao lâu nữa, ngài sẽ loại bỏ mọi đau khổ. Bráðum bindur hann enda á allar þjáningar. |
Trước tiên, làm thế nào loại bỏ khuynh hướng thiên về điều xấu trong lòng người? En fyrst skulum við athuga hvernig hægt er að fjarlægja þessa meðfæddu tilhneigingu úr hjartanu. |
Bằng cách loại bỏ điều gian ác khỏi tâm trí, chúng ta sẽ thực hiện được điều gì? Hvað ávinnst með því að uppræta vonsku úr huga og hjarta? |
Chắc chắn việc loại bỏ tật xấu này không hề dễ dàng. Eitt er víst — það er ekki auðvelt að losna við slíkan ávana. |
▪ “Ông / Bà có nghĩ rằng một ngày kia sự chết sẽ bị loại bỏ không?” ▪ „Heldurðu að dauðanum verði einhvern tíma útrýmt?“ |
Nếu ý tưởng sai trái nảy sinh, hãy loại bỏ ngay lập tức. Ef rangar hugsanir kvikna skulum við hafna þeim tafarlaust. |
Chúng tôi muốn giữ " bộ não " và loại bỏ " cơ bắp ". Viđ viljum halda heilanum, en henda skrokknum. |
Nếu đó chính là lý do khiến ai đó muốn loại bỏ chúng ta thì sao. Hvað ef einhver vill losna við okkur þess vegna? |
Loại bỏ khuynh hướng thiên về điều xấu Slæmum tilhneigingum útrýmt |
Loại bỏ những khoản chi tiêu không cần thiết Haltu óþarfaútgjöldum í lágmarki. |
Nếu như nó còi cọc, yếu ớt hay khiếm khuyết gì đó nó sẽ bị loại bỏ ngay. Væri hann lítill og smár, veikburđa eđa afmyndađur hefđi hann veriđ borinn út. |
Bạn phải cố gắng để có được loại bỏ ý tưởng rằng này là Gregor. Þú verður að reyna að losna við þá hugmynd að Þetta er Gregor. |
Số khác thì nhanh chóng loại bỏ nó vì ý thức nó là sai. Aðrir eru fljótir að vísa röngum löngunum á bug. |
Hãy loại bỏ bất cứ điều gì nuôi dưỡng tư tưởng nghi ngờ đó (Mác 9:43). (Kólossubréfið 3: 13, 14) Losaðu þig við hvaðeina sem nærir slíkar efasemdir. — Markús 9:43. |
Công việc của tôi là loại bỏ họ. Það var starfið mitt að Iosa okkur við þá. |
2 Nhiều bản Kinh Thánh loại bỏ danh Đức Chúa Trời. 2 Nafn Guðs er látið falla niður í mörgum þýðingum Biblíunnar. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu loại bỏ í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.