Hvað þýðir làm tổn thương í Víetnamska?
Hver er merking orðsins làm tổn thương í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota làm tổn thương í Víetnamska.
Orðið làm tổn thương í Víetnamska þýðir meiða, særa, slasa, móðga, skemma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins làm tổn thương
meiða(hurt) |
særa(wound) |
slasa(injure) |
móðga(offend) |
skemma(damage) |
Sjá fleiri dæmi
Ông làm tổn thương đức hạnh và khiến lương tâm của cô bị cắn rứt. Hann sviptir hana siðferðilegum hreinleika og góðri samvisku. |
16 Giả sử anh chị bị một anh em làm tổn thương và cứ nghĩ mãi về điều đó. 16 Ímyndum okkur að trúsystkini hafi sært þig og þú getir ekki leitt það hjá þér. |
Mày đã làm tổn thương nó. Ūú hefur misūyrmt ūví. |
Tôi entreated, như thể anh ta đã làm tổn thương tôi. Ég bað, eins og hann hafði sært mig. |
Sarah, cô biết là tôi không cố ý làm tổn thương cô mà. Sarah, ūú veist ég ætlađi ekki ađ særa ūig. |
Tôi không muốn làm tổn thương nó. Ég ætlađi ekki ađ meiđa hann. |
Dĩ nhiên, Chúa Giê-su không tán thành việc tự làm tổn thương thân thể. Jesús var auðvitað ekki að hvetja til sjálfsmisþyrminga. |
Đừng bao giờ ngồi lê đôi mách: Những lời ác độc có thể làm tổn thương. Slúðra aldrei: Óvinsamleg orð geta verið særandi. |
Tôi sẽ không phá hủy hay làm tổn thương những gì tất cả chúng ta tôn sùng. Ég leita ekki eftir ađ eyđileggja né hvika frá ūví sem viđ dáum. |
Có lẽ người ấy từng nói điều gì đó làm tổn thương chúng ta. Kannski hefur hann sagt eitthvað særandi um okkur. |
Tôi đã làm tổn thương dưới cánh tay của bạn. Ég var meiða undir handlegginn. |
Hãy tránh những lời nói làm tổn thương Forðumst meiðandi orð |
Làm thế nào một người có thể làm tổn thương người bạn đời của mình? Hvernig er hægt að valda maka sínum sársauka? |
Tôi sợ rằng nó có thể làm tổn thương não; Ég óttaðist að það gæti skaðað heilann; |
Thật vậy, lời chúng ta nói có sức mạnh làm tổn thương hoặc chữa lành.—Châm-ngôn 18:21. Við getum bæði sært og huggað með því sem við segjum. — Orðskviðirnir 18:21. |
Họ không bao giờ xem thường hoặc làm tổn thương người khác. Þeir lítillækka ekki aðra eða meiða. |
Nó dường như làm tổn thương Jeeves một việc tốt, vì vậy tôi chucked nó. Það virtist að meiða Jeeves heilmikið, þannig að ég chucked það. |
Ly hôn làm tổn thương con cái tuổi vị thành niên hơn là con còn nhỏ. Skilnaður kemur oft ver niður á unglingum en yngri börnum. |
Số khác thì bị người thân hoặc anh em đồng đạo làm tổn thương sâu sắc. Aðrir voru sárir út í ættingja eða trúsystkini sem höfðu komið illa fram við þá. |
Mày đã làm tổn thương nó. Þú hefur misþyrmt því. |
Họ có thể tự làm tổn thương mình hoặc người khác. Meitt sjálfa sig og ađra. |
bị người khác làm tổn thương? móðgaður? |
Thực sự tôi không muốn làm tổn thương cô ấy Ūađ var alls ekki ætlunin ađ særa hana. |
Chị Elaine cho biết: “Bạn không muốn làm tổn thương người ấy. „Auðvitað langar mann ekki að særa neinn,“ segir Elín. |
Cháu đã làm tổn thương cô ấy, dì May. Ég særđi hana. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu làm tổn thương í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.