Hvað þýðir kiểm duyệt í Víetnamska?

Hver er merking orðsins kiểm duyệt í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kiểm duyệt í Víetnamska.

Orðið kiểm duyệt í Víetnamska þýðir ritskoða, ritskoðun, Ritskoðun, sía, banna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kiểm duyệt

ritskoða

(censor)

ritskoðun

(censorship)

Ritskoðun

(censorship)

sía

banna

Sjá fleiri dæmi

Và cũng đừng quên buổi kiểm duyệt của nữ hoàng vào tối nay đấy!
Og muniđ ađ drottningin kemur í yfirlit í kvöld.
Buổi kiểm duyệt của nữ hoàng là sao?
Hvađ er yfirlit drottningarinnar?
Thôi được rồi, tốt nhất ta nên lo chuẩn bị cho buổi kiểm duyệt thì hơn.
Jæja, viđ ættum hvort eđ er ađ taka okkur til fyrir yfirlitiđ.
Tuy nhiên, đĩa DVD thì không bị kiểm duyệt.
Það er bannað að ganga með diskinn.
Về sau, giáo hội giành lấy cả công việc kiểm duyệt các sách—ngay cả sách có chủ đề thế tục.
Síðar tók kirkjan að ritskoða bækur — jafnvel bækur um veraldleg málefni.
Vì thế vào thế kỷ 17, sách của nhà thiên văn Galileo đã bị kiểm duyệt vì ông viết rằng quả đất xoay quanh mặt trời.
Þess vegna var 17. aldar stjörnufræðingurinn Galileo víttur fyrir að skrifa að jörðin gengi um sólu.
Tòa công nhận việc phân phát ấn phẩm chứa đựng thông điệp Kinh Thánh cho cộng đồng là một phần trong sự thờ phượng của Nhân Chứng Giê-hô-va và theo hiến pháp thì không ai có quyền kiểm duyệt.
Dómstóllinn staðfestir að það sé þáttur í tilbeiðslu votta Jehóva að dreifa biblíutengdum ritum meðal almennings, og samkvæmt stjórnarskrá megi ekki ritskoða slíkt efni.
13 Nhằm chứng minh tín ngưỡng rằng tất cả người tốt đều lên trời, các dịch giả—hoặc các nhà thần học kiểm duyệt tác phẩm của họ—cũng có thể cố tìm cách che giấu những gì Kinh-thánh nói về ý định của Đức Chúa Trời đối với trái đất.
13 Til að styðja þá trú sína að allir góðir menn fari til himna geta þýðendur — eða guðfræðingar sem endurskoða verk þeirra — einnig átt til að leyna því sem Biblían segir um tilgang Guðs með jörðina.
Kiểm tra phê duyệt cuối giai đoạn 3 được trông đợi vào tháng nay cho cả hai loại reQuiel và Supressolyn.
Búist er viđ leyfi til lokastigsrannsķkna í mánuđinum fyrir bæđi reQuiel og Supressolyn.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kiểm duyệt í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.