Hvað þýðir kết thúc í Víetnamska?
Hver er merking orðsins kết thúc í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kết thúc í Víetnamska.
Orðið kết thúc í Víetnamska þýðir ljúka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins kết thúc
ljúkaverb Nếu được, anh chị có thể cầu nguyện ngắn gọn khi bắt đầu và kết thúc buổi học. Ef til vill væri hægt að hefja námsstundina og ljúka henni með bæn. |
Sjá fleiri dæmi
Bài hát 107 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 85 og lokabæn. |
1, 2. (a) Hệ thống gian ác hiện nay sẽ kết thúc như thế nào? 1, 2. (a) Hvernig mun það illa heimskerfi, sem nú er, líða undir lok? |
Bài hát 205 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 156 og lokabæn. |
Vậy chúng ta kết thúc nó? Eigum við að gera það? |
Nếu có, tại sao nó đã kết thúc? Ef svo er, af hverju gerðist það? |
Nếu anh kết thúc cuộc thi trong 3 hiệp, anh vẫn còn... Ef ég get lokiđ keppni í ūremur settum... |
Bài hát 215 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 215 og lokabæn. |
Bài hát 138 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 38 og lokabæn. |
Keith đã theo dõi cuộc nói chuyện và bước ra kết thúc cuộc viếng thăm tại đó. Keith hafði hlustað á samtalið og kom nú í dyragættina til að binda enda á það. |
Bài hát 24 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 24 og lokabæn. |
Sao cô ấy có thể kết thúc hợp động với Wesker vậy? Hvađ kom til ađ ūú fķrst ađ vinna fyrir Wesker? |
Câu hỏi: Sau “sự kết thúc”, điều gì sẽ xảy ra? Spurning: Hvað gerist eftir ,endinn‘? |
Chúng ta sẽ kết thúc mọi thứ chứ? Eigum viđ ađ ljúka ūessu? |
Bài hát 23 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 21 og lokabæn. |
Bài hát 114 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 114 og lokabæn. |
Bài hát 77 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 34 og lokabæn. |
Bài hát 21 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 21 og lokabæn. |
Bài hát 65 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 65 og lokabæn. |
Tại nhiều nước, phân nửa tổng số các hôn nhân kết thúc trong ly dị. Víða um lönd endar helmingur allra hjónabanda með skilnaði. |
Bài hát 138 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 55 og lokabæn. |
Bài hát 37 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 37 og lokabæn. |
Họ phải quyết định kết thúc nó bằng cách nào peir verôa aô ákveôa núna hvernig á aô binda endi á hana. |
Bài hát 68 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 68 og lokabæn. |
Khi kết thúc buổi học đầu tiên, hãy sắp xếp để tiếp tục cuộc thảo luận. Þegar fyrstu námsstundinni er lokið eru lögð drög að því að halda áfram síðar. |
Bài hát 62 và cầu nguyện kết thúc. Söngur 62 og lokabæn. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kết thúc í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.