Hvað þýðir inadvertidamente í Portúgalska?
Hver er merking orðsins inadvertidamente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inadvertidamente í Portúgalska.
Orðið inadvertidamente í Portúgalska þýðir óvart, óviljandi, ósjálfráður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins inadvertidamente
óvart
|
óviljandi
|
ósjálfráður
|
Sjá fleiri dæmi
Por certo, se se sentir deprimido, não desejará, inadvertidamente, fazer algo que o faça sentir-se ainda pior. Sá sem á við þunglyndi að stríða vill auðvitað ekki í ógáti gera vandamál sitt enn verra en það er. |
Acho que controlas de propósito e que controlas inadvertidamente. Ég held ūú stjķrnir viljandi, og ķviljandi. |
18. (a) Como podem alguns dos nossos irmãos, talvez inadvertidamente, estorvar-nos na corrida em busca da vida? 18. (a) Hvernig gætu bræur, jafnvel án þess að ætla sér, verið okkur hindrun í kapphlaupinu um lífið? |
Evite criar, mesmo que inadvertidamente, envolvimentos românticos fora do casamento. Gættu þess að láta það ekki henda þig, ekki einu sinni óviljandi, að verða hrifinn af einhverjum öðrum en maka þínum. |
Inadvertidamente mudaria o mundo que conhecemos. Ég breytti ķvart heiminum eins og viđ ūekkjum hann. |
É fácil imaginar ser inadvertidamente sugado para dentro da boca do tubarão-baleia, a qual é enorme . . . Það er auðvelt að ímynda sér að maður gæti fyrir slysni sogast inn í gin hvalháfsins sem er gríðarstórt . . . |
Digamos que foi uma descoberta inadvertida. Einhver missti üaó út úr sér. |
Como poderíamos ser inadvertidamente cruéis com nós mesmos? Hvernig gætum við óafvitandi verið grimm við sjálf okkur? |
• Como o cristão, mesmo que inadvertidamente, pode cair na armadilha de um relacionamento amoroso? • Hvernig gæti kristinn maður orðið hrifinn af einhverjum öðrum en maka sínum án þess að ætla sér það? |
Não nos responsabilizaremos pelas ações de outros que levem à nossa defesa devido ao deslocamento inadvertido de populações civis. Viđ getum ekki veriđ talin ábyrg... fyrir gerđum annarra sem kalla á varnarađgerđir okkar. |
17, 18. (a) De que modo poderíamos inadvertidamente criticar a Jeová por ele usar de longanimidade? 17, 18. (a) Hvað gæti orðið til þess að við færum óafvitandi að finna að langlyndi Jehóva? |
Julgamos que alguém pode, inadvertidamente, ter trazido algo. Einhver kom ķafvitandi međ eitthvađ til baka. |
Como poderíamos nós inadvertidamente cooperar na obra de desanimar os nossos irmãos? Hvernig gætum við óafvitandi lagt djöflinum lið í að draga kjark úr bræðrum okkar? |
De qualquer modo, nenhum cristão deseja inadvertidamente desanimar outro que se esforça a continuar casto. En hvað sem því líður viljum við ekki óafvitandi draga kjarkinn úr öðrum sem streitast við að vera hreinlífir. |
(Daniel 4:30-35) O gabar-se não raro acontece inadvertidamente, pelo fato de a pessoa estar por demais contente com suas consecuções ou posses. (Daníel 4: 30-35) Oft raupa menn í hugsunarleysi af því að þeir eru yfir sig ánægðir af eigin afrekum eða eignum. |
Nesta ocasião, ele ficou absorto numa palestra bíblica, e sua família partiu inadvertidamente sem ele. Að þessu sinni sökkti hann sér svo niður í biblíulegar umræður að hann varð óviljandi eftir þegar fjölskyldan hélt af stað heimleiðis. |
Por exemplo, podemos inadvertidamente fazê-los sentir-se culpados por não fazerem mais. Við gætum til dæmis af vangá vakið sektarkennd hjá þeim fyrir að gera ekki meira. |
21 Às vezes, mesmo inadvertidamente, podemos cooperar na obra do Diabo de desanimar os nossos irmãos. 21 Stundum getum við, jafnvel óafvitandi, orðið liðsmenn djöfulsins í að draga kjark úr bræðrum okkar. |
Às vezes, no entanto, é possível que alguns irmãos, talvez inadvertidamente, digam coisas que o desencorajem. Stundum geta bræður okkar þó sagt eitthvað sem letur okkur. |
Entre outros velhos Fletcher lembra de ter visto ele, e na verdade o velho era tão atingido por sua agitação peculiar que ele inadvertidamente permitiu que uma quantidade de cal para atropelar o pincel na manga do casaco, enquanto sobre ele. Meðal annars gamall Fletcher man að sjá hann, og raunar gamla heiðursmaður var svo laust með sérkennilegu æsingi sínum að hann leyft óvart magn whitewash að keyra niður bursta í ermi of feldurinn hans meðan um hann. |
18. (a) No caso de inadvertido mau uso da língua, qual é o proceder correto para todos os envolvidos? 18. (a) Hvað er rétt af öllum hlutaðeigandi að gera ef tungan er óviljandi notuð ranglega? |
(b) Por que o amor não se gaba nem mesmo inadvertidamente? (b) Hvers vegna raupar kærleikurinn ekki einu sinni í hugsunarleysi? |
19 Quando um servo de Deus inadvertidamente comete um ato desonesto, precisa rapidamente endireitar a questão assim que se dá conta disso ou assim que é trazida à sua atenção. 19 Ef þjónn Guðs gerist óvart sekur um óheiðarleika verður hann að bæta fyrir það jafnskjótt og hann gerir sér það ljóst eða athygli hans er vakin á því. |
Como alguém poderia, talvez inadvertidamente, promover os interesses de Satanás? Hvernig gæti maður útbreitt áróður Satans, jafnvel án þess að ætla sér það? |
Phil percebe que tem que cortar por meio de seus próprios tornozelos, mas acidentalmente serras com o pé errado, inadvertidamente deixando os dois homens a morrer, para que seus ossos são vistos mais tarde no filme. Phil áttar sig þeir verða að skera í gegnum eigin ökkla, en tilviljun sagir af röngum fæti, óvart fara bæði menn að deyja, því að bein þeirra sjást síðar í myndinni. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inadvertidamente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð inadvertidamente
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.