Hvað þýðir hợp tác í Víetnamska?

Hver er merking orðsins hợp tác í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hợp tác í Víetnamska.

Orðið hợp tác í Víetnamska þýðir samstarf, samvinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins hợp tác

samstarf

noun

Các anh trẻ nên hợp tác với những anh lớn tuổi qua cách nào?
Hvernig ættu yngri bræður að hugsa um samstarf við hina eldri?

samvinna

noun

Sự hợp tác chặt chẽ giúp cả gia đình có thể đều đặn tham gia phân phát tạp chí.
Góð samvinna getur gert allri fjölskyldunni kleift að taka reglulega þátt í blaðadreifingunni.

Sjá fleiri dæmi

Ngay cả những người có quan điểm đối lập thường sẽ hợp tác.
Jafnvel þeir sem hafa andstæðar skoðanir vinna oft saman.
Chúng tôi đang hợp tác với các quốc gia khác.
Við störfum með öðrum löndum.
Muốn thực hiện điều này, cần có sự hợp tác của mọi người có phần trong chương trình.
Til að það takist þurfa allir, sem taka þátt í dagskránni, að vinna vel saman.
Hợp tác với người điều khiển Buổi học cuốn sách của hội-thánh
Eigum gott samstarf við bóknámsstjórann okkar
Để duy trì dòng dõi, Áp-ra-ham cần sự hợp tác của Bê-thu-ên.
Abraham þurfti samvinnu Betúels til að viðhalda ætt sinni.
Frank, chúng ta phải hợp tác với nhau.
Frank, viđ verđum ađ vinna saman.
ở đây với chúng ta là 1 người bạn của tôi đồng thời là người hợp tác.
Hér hjá okkur í salnum er kær vinur minn og samstarfsmađur,
Hãy là người hợp tác hữu hiệu
Styðjum hvert annað í boðunarstarfinu
Kapos là những tù nhân hợp tác với lính SS và vì thế được ưu đãi.
Kapóarnir voru fangar sem unnu með SS-mönnum og nutu vissra forréttinda.
19 Sự hòa hợp nảy nở khi những người trong gia đình hợp tác với nhau.
19 Eining dafnar þegar fjölskylda vinnur saman.
Em Ubaldo và tôi hợp tác rất ăn ý khi cùng nhau đi rao giảng tại Mexico
Við Ubaldo, bróðir minn, vinnum vel saman í boðunarstarfinu í Mexíkó.
b) Các Ủy ban Chi nhánh hợp tác thế nào với Hội đồng Lãnh đạo Trung ương?
(b) Hvernig vinnur deildarnefndin með hinu stjórnandi ráði?
Nhân viên bệnh viện rất hợp tác và chúng tôi thật biết ơn về điều đó.
Starfsfólkið á spítalanum var mjög hjálplegt og fyrir það erum við innilega þakklát.
Người Honduras xem trọng giá trị về sự hợp tác và trung thành trong gia đình.
Hondúrar leggja mikið upp úr sterkum fjölskylduböndum og samvinnu innan fjölskyldunnar.
Chúng ta không cần phải đánh nhau mà cần sự hợp tác
Ef viđ finnum hann ekki og opinberum, deyjum viđ öll.
Các trưởng lão đặc biệt xứng đáng cho chúng ta yêu thương và hợp tác
Öldungarnir verðskulda sérstaklega kærleika okkar og samvinnu.
“Chiên khác” nên trung thành hợp tác với lớp người được xức dầu, hết lòng ủng hộ họ.
‚Aðrir sauðir‘ ættu að styðja hina andasmurðu með ráðum og dáð.
13 Chúng ta có thể hợp tác với các trưởng lão bằng vài cách nào?
13 Hvernig getum við verið samvinnuþýð við öldungana?
Tôi cần anh hợp tác, anh Fischer.
Ūú verđur ađ vinna međ mér, Fischer.
Hợp tác vì cuộc sống.
Félagar alla ævi.
Tôi rất mong sự hợp tác của cô, Aibileen.
Ég vil taka viđtal viđ ūig.
6 Khi loài người bất toàn cố gắng hợp tác, khó khăn có thể dễ xảy ra.
6 Þegar ófullkomið fólk reynir að vinna saman getur hæglega komið upp ágreiningur.
Việc hợp tác này là không thể.
Ūetta fyrirtæki er ķmögulegt.
Nếu ngươi tiếp tục bất hợp tác thì sẽ là như thế.
Já, ef ūú neitar ađ láta undan.
Cám ơn anh đã hợp tác.
Takk fyrir upplýsingarnar.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hợp tác í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.