Hvað þýðir hiền lành í Víetnamska?
Hver er merking orðsins hiền lành í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hiền lành í Víetnamska.
Orðið hiền lành í Víetnamska þýðir vingjarnlegur, vænn, mjúkur, elskulegur, sætur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hiền lành
vingjarnlegur(mild) |
vænn(mild) |
mjúkur(mild) |
elskulegur(nice) |
sætur
|
Sjá fleiri dæmi
Đấng Chăn Hiền Lành Góði hirðirinn |
Người Chăn Hiền Lành Góði hirðirinn |
Khi khó giữ trung lập, làm thế nào chúng ta có thể “khôn khéo” và “hiền lành”? Hvernig getum við verið varkár og varðveitt sakleysi okkar þegar reynir á hlutleysi okkar? |
* Xem thêm Chăn Hiền Lành, Người; Chúa Giê Su Ky Tô * Sjá einnig Góði hirðirinn; Jesús Kristur |
(Ma-thi-ơ 17:5) Chúa Giê-su, Người Chăn Hiền Lành, cho chúng ta biết phải làm gì? (Matteus 17:5) Hvað segir Jesús, góði hirðirinn, okkur að gera? |
Cha mẹ tôi ăn ở hiền lành nhưng không đi nhà thờ. Foreldrar mínir voru sómafólk en sóttu ekki kirkju. |
Đấng Chăn Hiền Lành của Chúng Ta Okkar góði hirðir |
Thế nào là hiền lành, và đức tính này đóng vai trò gì trong đời sống chúng ta? Hvernig má skilgreina gæsku og hve stóru hlutverki ætti hún að gegna í lífi okkar? |
Các bạn con đã thuyết phục con, rằng chúng nó hiền lành... nhưng con không nghe lời họ Vinir mínir sögđu ađ ūau væru gķđ en ég hlustađi ekki á ūá. |
Chăn Hiền Lành, Người Góði hirðirinn |
Chúa Giê Su Ky Tô tự gọi Ngài là Người Chăn Hiền Lành. Jesús Kristur kallaði sig góða hirðinn. |
Cũng không phải đứa con hiền lành của ta. Og ekki... minn ljúfi sonur. |
Chúa Giê Su Ky Tô, Đấng Chăn Hiền Lành, đã dạy: Jesús Kristur, góði hirðirinn, kenndi: |
• Làm thế nào người chồng có thể noi gương Người Chăn Hiền Lành? • Hvernig getur eiginmaður líkt eftir góða hirðinum? |
“Ta là người chăn hiền lành, ta quen chiên ta, và chiên ta quen ta” (Giăng 10:14). „Ég er góði hirðirinn og þekki mína, og mínir þekkja mig“ (Jóh 10:14). |
Biểu lộ lòng nhân từ và hiền lành Sýnum gæsku og góðvild |
Sứ Mệnh Thiêng Liêng của Chúa Giê Su Ky Tô: Đấng Chăn Hiền Lành Hið guðlega hlutverk Jesú Krists: Góði hirðirinn |
Tiếng của Người Chăn Hiền Lành Rödd góða hirðisins |
Demiguise là một sinh vật hiền lành. Huliðsdýr eru friðsæl svona almennt séð en þau geta bitið illa ef þeim er ögrað. |
* Người chăn hiền lành kêu gọi các người trong danh Ngài, là danh của Đấng Ky Tô, AnMa 5:38, 60. * Góði hirðirinn kallar á yður í sínu eigin nafni, sem er Kristur, Al 5:38, 60. |
Tính nhân từ liên quan thế nào đến tính nhịn nhục và hiền lành? Hvernig er gæska tengd langlyndi og góðvild? |
Chúa Giê Su Ky Tô là Đấng Chăn Hiền Lành cứu chúng ta. Jesús Kristur er góði hirðirinn sem kemur okkur til bjargar. |
Gần đây tôi có gặp một thiếu niên hiền lành. Nýlega hitti ég góðan pilt á unglingsaldri. |
Tình yêu thương là thế nào so với sự nhơn từ, hiền lành, mềm mại, tiết độ? Hvernig er kærleikurinn í samanburði við gæsku, góðvild, hógværð og sjálfstjórn? |
Lòng tốt hay hiền lành là một trong các “trái của Thánh-Linh”. „Ávöxtur andans“ er meðal annars gæska og góðvild. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hiền lành í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.