Hvað þýðir hạt cát í Víetnamska?
Hver er merking orðsins hạt cát í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hạt cát í Víetnamska.
Orðið hạt cát í Víetnamska þýðir korn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hạt cát
korn
|
Sjá fleiri dæmi
11, 12. (a) Có gì đáng chú ý về việc Kinh Thánh so sánh các vì sao với những hạt cát? 11, 12. (a) Af hverju er athyglisvert að Biblían skuli setja stjörnurnar í samhengi við sand á sjávarströnd? |
Trong tập hợp gồm vô vàn các vì sao, hành tinh và hệ mặt trời này, Trái Đất trông nhỏ bé như một hạt cát trên bờ biển rộng lớn. Í þessum hafsjó stjarna, pláneta og sólkerfa virðist jörðin jafn smávægileg og eitt sandkorn á sjávarströnd. |
109 Nhưng này, và trông kìa, chúng tôi trông thấy vinh quang và dân cư trong thế giới hạ thiên, rằng họ nhiều vô kể như những ngôi sao trên bầu trời, hay chẳng khác chi những hạt cát trên bãi biển; 109 En sjá og tak eftir, við sáum dýrð jarðneska heimsins og íbúa hans, að þeir voru jafn óteljandi og stjörnurnar á festingu himins eða sandkornin á sjávarströndu — |
28 Và ông cũng nhìn thấy các dân cư trên ấy, và không có một người nào mà ông không nhìn thấy; và ông phân biệt được họ là nhờ Thánh Linh của Thượng Đế; và con số của họ rất đông, ngay cả đông vô số như những hạt cát trên bờ biển. 28 Og hann sá einnig íbúa hennar, og engin sála var hulin augum hans. Og hann greindi þá með anda Guðs, og fjöldi þeirra var mikill, já, óteljandi eins og sandkornin á ströndinni. |
14 Và lúc đó là ban đêm khi Chúa phán cùng tôi những lời này: Ta sẽ làm cho ngươi, và adòng dõi của ngươi sau này, bgia tăng gấp bội như những vật này; và nếu ngươi có thể đếm được csố hạt cát, thì con số dòng dõi của ngươi cũng sẽ như vậy. 14 Og það var að nóttu til er Drottinn talaði þessi orð til mín: Ég mun amargfalda þig og bniðja þína eftir þig, eins og þessar. Og getir þú talið cfjölda sandkornanna, þá veist þú tölu niðja þinna. |
30 Áp Ra Ham đã nhận được anhững lời hứa về dòng dõi của ông, và về hậu tự của ông—ngươi là bhậu tự của ông, nghĩa là, tôi tớ Giô Sép của ta—dòng dõi này sẽ tồn tại mãi khi nào họ còn ở trên thế gian này; và về Áp Ra Ham và dòng dõi của ông, họ sẽ tồn tại khi ra khỏi thế gian; cả trên thế gian lẫn ra khỏi thế gian họ sẽ tồn tại và gia tăng vô số như csao trên trời; hay nếu các ngươi đếm những hạt cát trên bãi biển ra sao thì ngươi cũng không thể nào đếm được họ. 30 Abraham fékk afyrirheit varðandi niðja sína og ávöxt lenda sinna — þeirra blenda sem þú, já, þjónn minn Joseph, ert af kominn — sem haldast skyldu svo lengi sem þeir væru í heiminum. Og hvað varðar Abraham og hans niðja, þá skyldu þeir haldast utan heimsins, bæði í heiminum og utan heimsins skyldu þeir haldast, jafn óteljandi og cstörnurnar, og ekki gætir þú fremur talið þá en sandkornin á ströndinni. |
Một trong các mục đích của Giáo Hội là nuôi dưỡng và vun trồng hạt giống đức tin—ngay cả đôi khi trong đất cát của nỗi nghi ngờ và không biết chắc. Einn tilgangur kirkjunnar er að hlú að og næra sáðkorn trúar ‒ jafnvel stundum í hrjóstrugum jarðvegi efasemda og óvissu. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hạt cát í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.