Hvað þýðir giai đoạn í Víetnamska?
Hver er merking orðsins giai đoạn í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota giai đoạn í Víetnamska.
Orðið giai đoạn í Víetnamska þýðir þrep, áfangi, tímabil, stig, leikvangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins giai đoạn
þrep(phase) |
áfangi(stage) |
tímabil(period) |
stig(stage) |
leikvangur(stadium) |
Sjá fleiri dæmi
Người ta phản ứng khác nhau trước tin ung thư giai đoạn cuối. Fólk tekur fréttum um krabbamein á lokastigi á ólíkan hátt. |
Giai đoạn 2: Annar áfangi |
Sau giai đoạn đầu của mùa gặt, cỏ dại bị nhổ. Eftir að uppskerutíminn væri hafinn átti að safna illgresinu. |
Tôi biết gần đây anh đã được chẩn đoán ung thư giai đoạn cuối. Mér skilst að þú hafir greinst með krabbamein á lokastigi. |
Trong giai đoạn tìm hiểu, cặp nam nữ có thể ‘tránh sự gian dâm’ như thế nào? Hvernig geta kristin hjónaleysi flúið saurlifnaðinn meðan tilhugalífið stendur yfir? |
Anh chỉ là chính mình trong giai đoạn này của cuộc đời. Ūú ert bara svona á ūessum tímapunkti. |
Khi người thân yêu mắc bệnh ở giai đoạn cuối Þegar ástvinur er með banvænan sjúkdóm |
Tuy nhiên, từ giai đoạn đầu cường quốc đôi xuất hiện, “sắt” đã bị trộn với “đất sét”. En járnið reyndist snemma blandað leir. |
“Bài ca của biển”—Bản chép tay nối kết hai giai đoạn lịch sử „Söngurinn við hafið“ — handrit sem brúar bilið |
“Bảy mươi tuần-lễ” được chia ra thành ba giai đoạn nào, và bắt đầu khi nào? Í hvaða þrjú tímabil skiptast hinar „sjötíu vikur“ og hvenær áttu þær að hefjast? |
□ Trong giai đoạn 1919-1938 có sự “sáng lòe” nào đã dần dần diễn ra? • Hvaða ljós ‚rann upp‘ markvisst á árunum 1919-38? |
Chúa Giê-su đã nêu gương tốt nào trong giai đoạn thi hành thánh chức trên đất? Hvaða fordæmi gaf Jesús meðan hann þjónaði hér á jörð? |
Chính vào giai đoạn này, ông đến thành Giê-ru-sa-lem lần đầu tiên. Það er þá sem hann kemur til Jerúsalem í fyrsta sinn. |
Nếu đã tìm được, làm sao để giữ cho giai đoạn tìm hiểu được trong sạch? Og ef þú hefur fundið einhvern, hvernig getið þið haldið sambandinu siðferðilega hreinu? |
Nhưng việc chăm sóc người bệnh vào giai đoạn cuối là một thách đố. En slík umönnun getur tekið verulega á. |
Những người được xức dầu đã trải qua một giai đoạn đầy thử thách. Hinir smurðu áttu afar erfiða daga. |
Đó không phải là những ngày dài 24 giờ mà là những giai đoạn. Þessir dagar voru ekki sólarhringur hver eins og við eigum að venjast heldur löng tímabil. |
Vịnh Amundsen được khám phá bởi nhà thám hiểm Na Uy Roald Amundsen vào giai đoạn năm 1903 và 1906. Hann heitir eftir Roald Amundsen sem kannaði þetta svæði milli 1903 og 1906. |
31 Ma-la-chi báo trước rằng giai đoạn tinh luyện sẽ không dễ dàng. 31 Malakí boðaði að hreinsunin yrði ekki auðveld. |
Đó là giai đoạn thứ hai. Það er annað skrefið. |
Thật ra, sẽ không cần phải có một giai đoạn đình chiến đó. Engin þörf verður heldur fyrir slíkt hlé. |
Hãy để Lời Đức Chúa Trời nâng đỡ bạn trong giai đoạn gian truân Leitaðu hjálpar í Biblíunni á erfiðum stundum. |
Về giai đoạn tìm hiểu, sách Nhã-ca đưa ra bài học nào? Hvað má læra af Ljóðaljóðunum um tilhugalíf? |
Tôi 24 tuổi, và hơn mười năm qua, đã phải trải qua nhiều giai đoạn buồn nản. „Ég er 24 ára og síðastliðin tíu ár hef ég gengið gegnum mörg þunglyndistímabil. |
18 Sứ đồ Phao-lô cũng đã gặp những giai đoạn thử thách gay go. 18 Páll postuli gekk líka gegnum erfiðar prófraunir. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu giai đoạn í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.