Hvað þýðir einbeziehen í Þýska?
Hver er merking orðsins einbeziehen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota einbeziehen í Þýska.
Orðið einbeziehen í Þýska þýðir innihalda, kveikja, rúma, opna, felast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins einbeziehen
innihalda(include) |
kveikja
|
rúma
|
opna
|
felast
|
Sjá fleiri dæmi
Fragen Sie sich, wie Sie gegebenenfalls die Schriftstellenangabe am Ende des Liedes in Ihre Vorbereitung oder beim Lehren des Liedes mit einbeziehen können. Spyrjið ykkur sjálf hvernig þið getið notað tilvísanirnar í ritningarnar í lok söngsins við undirbúning ykkar eða þegar þið kennið sönginn. |
2 Da die meisten Menschen wahrscheinlich einen lieben Angehörigen durch den Tod verloren haben, kannst du die Auferstehungshoffnung in eine Unterhaltung einbeziehen, indem du zunächst etwa folgendes sagst: 2 Sökum þess að flestir hafa séð á bak ástvini í dauðann gætir þú fléttað athugasemdir um upprisuvonina inn í samræðurnar með því að segja í fyrstu eitthvað á þessa leið: |
Schritt. Gibt es zur Frage noch ein passendes Video, das du noch nicht gezeigt hast, dann solltest du es in die Besprechung einbeziehen. Ef þú hefur ekki þegar spilað myndskeið fyrir húsráðandann sem á við spurninguna skaltu gera það þegar passar. |
Vielleicht möchtest du deine ganze Familie einbeziehen; ihr könntet beim Familienabend alle gemeinsam das Klavierspielen lernen. Þið getið jafnvel fengið alla fjölskyldu ykkar til að taka þátt í píanónámi á fjölskyldukvöldi. |
Das Publikum einbeziehen. Láttu áheyrendurna vera með. |
Er wird diesen Freund in ein Dienstprojekt oder eine Aktivität in der Kirche einbeziehen und ihn und seine Familie dann einladen, den Missionaren zuzuhören. Hann mun fá vin sinn til að taka þátt í einhverri þjónustu eða athöfn í kirkjunni og síðan bjóða honum og fjölskyldu hans að taka á móti kennslu trúboðanna. |
& Unterordner einbeziehen & Líka í undirmöppum |
Bei manueller Prüfung einbeziehen Innifela í handvirkri athugun af pósti |
Wie wäre es, wenn du eifrige Brüder und Schwestern aus der Versammlung in eure Freizeitaktivitäten mit einbeziehst? Gætirðu til dæmis boðið einhverjum andlega sinnuðum bróður eða systur úr söfnuðinum að taka þátt í afþreyingu fjölskyldunnar? |
Ebenso müssen die Eltern alle Familienmitglieder einbeziehen, um Prüfungen und Widrigkeiten zu begegnen. Á svipaðan hátt þá geta foreldrar fengið alla fjölskyldumeðlimi til starfa með sér til að takast á við áskoranir og mótlæti. |
Diesen Ordner bei Prüfung einbeziehen Innifela þessa möppu í athugun af pósti |
Behandle die ansprechenden Merkmale der Zeitschriften, und mache Vorschläge, wie man diese in die Darbietungen einbeziehen kann. Þeir skoða greinina saman, ræða um hvaða efni nýjustu tímaritanna geti höfðað til fólks og koma með tillögur að kynningarorðum. |
In manuelle Prüfung einbeziehen Innifela í handvirkri athugun af pósti |
Um zu einem korrekten Verständnis einer Schriftstelle zu gelangen, sollten wir Hintergrundinformationen einbeziehen, wie zum Beispiel, wer das Bibelbuch geschrieben hat oder wann und unter welchen Umständen es geschrieben wurde. Hver skrifaði biblíubókina, hvenær hún var skrifuð og við hvaða aðstæður? |
5 Kinder in das Versammlungsgeschehen einbeziehen: Legt für eure Kinder stets ihrem Alter entsprechende Ziele fest, damit sie in das Versammlungsgeschehen einbezogen werden können. 5 Látið þau taka þátt í safnaðarlífinu: Setjið börnunum ávallt markmið við þeirra hæfi til þess að þau verði dyggir þátttakendur í safnaðarlífinu. |
Wie kann man Jehova in seine Ehe einbeziehen? Hvernig geta hjón látið Jehóva vera þriðja þráðinn í hjónabandinu? |
Wer Gottes Segen haben möchte, wird den Rat der Bibel deshalb vor einer Entscheidung in seine Überlegungen mit einbeziehen (Matthäus 18:6; Römer 14:13; 1. Korinther 8:13). Þeir sem vilja njóta blessunar Guðs ættu að taka þessar leiðbeiningar Biblíunnar með í reikninginn þegar þeir ákveða hvað þeir ætla að gera. — Rómverjabréfið 14:13; 1. Korintubréf 8:13. |
& Fensterdekoration einbeziehen Hafa & gluggaskreytingu með |
Den Dienst, Rückbesuche und Bibelstudien ins Gebet einbeziehen Gera boðun mína, endurheimsóknir og biblíunámskeið að bænarefni. |
Ist Jehova für uns so real, daß wir ihn einbeziehen, wenn wir Entscheidungen treffen, selbst bei solchen, die scheinbar unbedeutend sind? Er Jehóva okkur svo raunverulegur að við höfum hann með í ráðum þegar við tökum ákvarðanir, þar á meðal þær sem virðast smávægilegar? |
Dann wenden Sie sich doch bitte an Jehovas Zeugen. Sie werden Sie und Ihre Angehörigen gern in das globale Programm einer Bildung für das Leben einbeziehen. Settu þig þá í samband við votta Jehóva sem munu fúslega veita þér og fjölskyldu þinni „menntun til lífs,“ menntun sem nú er verið að veita um allan heim. |
Wenn die Brüder und Schwestern deinen selbstlosen Einsatz sehen, werden sie dich einbeziehen.“ Þegar bræður og systur sjá að sá sem er aðfluttur er fórnfús er auðveldara fyrir þau að kynnast honum.“ |
● Freunde einbeziehen, nachdem wir als Familie besprochen haben, wann wir wen informieren. ● Taktu ákvörðun með fjölskyldunni um hverjum þið segið frá sjúkdómnum og hvenær. |
11, 12. (a) Wie kann man andere mit einbeziehen, wenn man plant, sich zu entspannen? 11, 12. (a) Hvað getur þú haft í huga þegar þú skipuleggur afþreyingu? |
Ein Mensch, der wirklich glaubt, muß Gott in sein tägliches Leben mit einbeziehen und darf nicht nur im Notfall zum Gebet Zuflucht nehmen. Sanntrúaður maður þarf að hafa Guð með í ráðum daglega. Það er ekki nóg að grípa til bænarinnar aðeins í neyðartilvikum. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu einbeziehen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.