Hvað þýðir echar un vistazo a í Spænska?
Hver er merking orðsins echar un vistazo a í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota echar un vistazo a í Spænska.
Orðið echar un vistazo a í Spænska þýðir að skilja, vafra, stilla, rannsaka, skoða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins echar un vistazo a
að skilja
|
vafra(browse) |
stilla(examine) |
rannsaka(examine) |
skoða
|
Sjá fleiri dæmi
Voy a echar un vistazo a la tienda de ahora en adelante. Ég fylgist međ búđinni héđan í frá. |
¿Estaría dispuesto a echar un vistazo a lo que la Biblia puede ofrecerle? Værirðu þá til í að skoða hvað Biblían hefur upp á að bjóða? |
Estaba claro que Dios no las aprobaba, así que decidimos echar un vistazo a las religiones menos conocidas, a ver qué ofrecían. Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa. |
Por lo regular, basta con echar un vistazo a la carátula o a los carteles publicitarios para saber de qué tratan las canciones. Oft er nóg að skoða umbúðirnar eða auglýsingaefnið til að dæma um innihaldið. |
Sin embargo, en la mañana, decidí echar un vistazo a lo de todos modos, así que compré un centavo frasco de tinta, y con una pluma, lápiz, y siete hojas de papel tamaño folio, que comenzó para la Corte del Papa. En á morgni þegar ég staðráðinn í að kíkja á það einhvern veginn, þannig að ég keypti eyri flaska af bleki og með quill- penni, og sjö blöð af foolscap pappír, ég byrjaði fyrir Court Pope er. |
Aquí, vamos a echar un vistazo a él ", y Phineas, que en el curso de su caza y la vida Backwoods había adquirido alguna experiencia desagradable de la cirugía, puesto de rodillas por el herido el hombre, y comenzó un cuidadoso examen de su estado. Hér skulum hafa a líta á hann, " og Phineas, sem í tengslum við veiðar hans og backwoods lífi höfðu keypt einhver dónalegur reynslu af skurðaðgerðum, kneeled reglur um særðir maður og hófst varkár rannsókn á ástand hans. |
Doctora, venga a echar un vistazo. Komdu og sjáđu ūetta. |
Si le parece bien, pensé en ir hasta ahí a echar un vistazo. Ég var ađ hugsa um ađ keyra ūangađ og svipast um, ef ūađ er í lagi. |
Voy a echar un vistazo. Ég ætla ađ kíkja í kringum mig. |
¿Solo a echar un vistazo? Kíkjum viđ bara? |
Nos acercaremos a echar un vistazo Stöðvum bílinn og athugum málið |
Vamos a echar un vistazo Skoðum svæðið |
Voy a echar un vistazo. Ég ætla ađ svipast um. |
Iré a echar un vistazo. Ég skal athuga ūetta. |
Vamos a echar un vistazo. Viđ skođum ūetta. |
Yo creo que deberíamos ir a echar un vistazo nosotros mismos. Ég held við ættum að fara og komast að því sjálfir. |
Voy a echar un vistazo. Ég ætla ađ kíkja ūangađ upp. |
Sólo voy a echar un vistazo. Ég kanna bara máliđ. |
Vayan a echar un vistazo. Athugiđ ūetta. |
Iré a echar un vistazo. Ég fer og svipast um. |
Aquí podré echar un vistazo a la chica nueva, antes de que Bland se la quede. Ég ákvađ ađ kíkja á nũju stúlkuna áđur en Bland kemst í tæri viđ hana. |
Queremos echar un vistazo a una terrible versión de lo que queremos. Viđ vonuđumst til ađ líta á slæma útgáfu á ūví sem viđ höfum í huga. |
Creo que es necesario echar un vistazo a esto. Ūú ūarft ađ líta á ūetta. |
Me preguntaba si podría echar un vistazo a la biblioteca. Ég var ađ velta fyrir mér hvort ég mætti líta á bķkasafniđ. |
Usted debe echar un vistazo a esto. Ūú ættir ađ sjá ūetta. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu echar un vistazo a í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð echar un vistazo a
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.