Hvað þýðir dùng hết í Víetnamska?

Hver er merking orðsins dùng hết í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dùng hết í Víetnamska.

Orðið dùng hết í Víetnamska þýðir enda, klára, auðmýkja, ljúka við, endi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dùng hết

enda

(finish)

klára

(finish)

auðmýkja

(exhaust)

ljúka við

(finish)

endi

Sjá fleiri dæmi

Họ chỉ muốn bạn dùng hết khả năng của mình.
Þau vilja bara að þú gerir þitt besta.
9 Trong một vài hội thánh, những giấy mời dự Lễ Tưởng Niệm đã không được dùng hết.
9 Sumir söfnuðir nota ekki alla boðsmiðana á minningarhátíðina.
Cậu bé đáp: “Con đã dùng hết sức rồi!”
Drengur svaraði: „Ég hef notað alla mína krafta!“
Courtney, dùng hết sức giữ lấy hắn.
Courtney, haltu honum međ öllum ūínum kröftum.
* Phải dùng hết mọi nỗ lực để giữ gìn những vật nầy, JS—LS 1:59.
* Beittu öllu þreki þínu til að varðveita þær, JS — S 1:59.
8 Ngay cả khi nhiều tuổi, sứ đồ Phao-lô tiếp tục dùng hết tiềm năng của mình.
8 Páll postuli var önnum kafinn í þjónustu Jehóva fram á síðari æviár.
dùng hết sức để giã gạo để gạo mau trở thành bột.
Hún malaði kornið af öllum kröftum og á skammri stundi breyttist það í mjöl.
“Ma-quỉ dùng hết cách cám-dỗ ngài rồi, bèn tạm lìa ngài [chờ dịp tiện khác]”.
„Er djöfullinn hafði lokið allri freistni, vék hann frá honum að sinni.“
Nghiên cứu để soạn một bài giảng thường đưa đến nhiều tài liệu không thể dùng hết được.
Við undirbúning ræðu leggst iðulega til meira efni en hægt er að nota.
11 Thế gian muốn người trẻ dùng hết năng lực vào những mục tiêu ngoài đời.
11 Heimurinn vill að unga fólkið einbeiti kröftum sínum að veraldlegum markmiðum.
Ngươi đả dùng hết cát.
Þú notaðir allan sandinn.
Cháu vừa dùng hết toàn bộ phần may mắn ngu ngốc của cháu rồi đấy
Ūarna nũttirđu æviskammtinn af hundaheppni.
Cậu bé đáp: “Con đã dùng hết sức rồi!”
Drengur svaraði: „Ég hef notað alla krafta mína!“
Phụng sự hết lòng có nghĩa là dùng hết sức lực mà bạn có để thi hành thánh chức.
Að þjóna af heilum huga þýðir að nota alla krafta sína og orku í þjónustu Guðs, að því marki sem maður sjálfur getur.
Chàng thò tay vào bao lấy một viên đá, để vào trành và dùng hết sức mình mà ném đi.
Hann tekur stein úr töskunni, lætur hann í slöngvuna og kastar honum af öllu afli.
Một số anh chị có sức khỏe kém nhưng dùng hết khả năng để đẩy mạnh công việc của Nước Trời.
Enn aðrir glíma við alvarlegan heilsubrest en nota þá litlu krafta sem þeir hafa í þágu Guðsríkis.
Tôi có cơ hội để thăng tiến và bắt đầu dùng hết năng lực để bước lên nấc thang danh vọng.
Ég fékk freistandi tilboð um stöðuhækkanir og fór að nota krafta mína til að vinna mig upp hjá fyrirtækinu.
Thay vì dùng hết số tiền trong thẻ tín dụng hoặc tiền lương cho một buổi đi chơi, hãy thử cách của Ellena.
Hvers vegna ekki að nota tillögu Ellenar frekar en að misnota kreditkortið eða sóa öllum laununum þínum á einu bretti?
Tuy nhiên, Ngài không cần dùng khả năng này, cũng giống như Ngài không luôn luôn dùng hết sức mạnh vô biên của Ngài.
(Jesaja 46:9, 10) Hins vegar þarf hann ekki að nota þennan hæfileika frekar en að nota alltaf gríðarlegan mátt sinn til fulls.
Một điều là, thiên sứ của Đức Giê-hô-va đã chú ý cách Ghê-đê-ôn dùng hết sức để đập lúa mì.
Engillinn hafði til dæmis horft á hann þreskja hveiti af miklum krafti.
Daniel và các bạn đồng sự của ông được để lại rất ít thức ăn và đồ tiếp liệu và họ đã dùng hết rất nhanh.
Matur og vistir sem skilin voru eftir hjá Daniel og félögum hans voru af skornum skammti og kláruðust því fljótt.
Tình thế khẩn trương thúc đẩy chúng ta gắng hết sức và dùng hết tài nguyên mình có được để thực hiện công việc cần phải làm.
Vegna þess hve áríðandi starfið er nú á tímum leggjum við okkur kappsamlega fram og notum allt sem við höfum fram að færa til að framkvæma það verk sem liggur fyrir.
Cha nó nhìn một lúc rồi đến nói với con trai của mình: “Con cần phải dùng hết sức để di chuyển tảng đá lớn như thế này.”
Faðir hann horfði á son sinn smástund, kom svo til hans og sagði: „Þú þarft að nota alla krafta þína til að bifa svo stórum steini.“
Mong mỗi người thờ phượng Đức Giê-hô-va tiếp tục dùng hết sức mình để phụng sự Đức Chúa Trời và giúp người khác làm như vậy.
Megi allir dýrkendur Jehóva halda áfram að þjóna honum af alefli og hjálpa öðrum til þess einnig.
8 Vì hắn sẽ đặt atay lên ngươi, và ngươi sẽ nhận được Đức Thánh Linh, và rồi ngươi phải dùng hết thời giờ để biên chép và học hỏi nhiều.
8 Því að hann skal leggja ahendur yfir þig og þú skalt meðtaka heilagan anda, og þú skalt nýta tíma þinn til skrifta og mikils lærdóms.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dùng hết í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.