Hvað þýðir đưa ra; í Víetnamska?

Hver er merking orðsins đưa ra; í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đưa ra; í Víetnamska.

Orðið đưa ra; í Víetnamska þýðir leggja, kynna, gera, setja, smíða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins đưa ra;

leggja

(propose)

kynna

(render)

gera

(render)

setja

(pass)

smíða

(put)

Sjá fleiri dæmi

Russell Ballard thuộc Nhóm Túc Số Mười Hai Vị Sứ Đồ đưa ra ba đề nghị sau đây:
Russell Ballard í Tólfpostulasveitinni eftirfarandi þrjár ábendingar:
Những chiếc ghế đã được đưa ra khỏi cỗ xe.
Sæti voru tekin út úr vagninum.
Việc truy cập Internet đưa ra thử thách cho nhiều người.
Aðgangur að Netinu hefur verið mörgum freisting til þess.
Đưa ra sự giải thích cần thiết.
Gefðu fullnægjandi skýringar.
Tình huống nào đã khiến Chúa Giê-su phải đưa ra bằng chứng về lai lịch của mình?
Hvaða aðstæður urðu til þess að Jesús setti fram sannanir fyrir því hver hann var?
Martha đã đưa ra một khởi đầu nhỏ, như thể cô nhớ một cái gì đó.
Martha gaf smá byrjun, eins og hún minntist eitthvað.
Tôi xin đưa ra một vài ví dụ về điều này.
Ég skal útskýra þetta betur.
8 Trong Bài giảng trên núi, Chúa Giê-su cũng đưa ra lời khuyên khôn ngoan về đạo đức.
8 Í fjallræðunni gaf Jesús góðar leiðbeiningar um siðferðismál.
Phao-lô không nêu lên một nhận xét, nhưng đưa ra một lời khuyến giục.
Hann var ekki bara að benda á staðreynd heldur hvetja.
Ông mọc xe trượt tuyết của mình, nhóm của ông đã đưa ra một tiếng còi,
Hann spratt á sleða hans, að hans lið gaf flautu,
Ngài đã đưa ra những chỉ thị rõ ràng về cách chúng ta nên xử sự.
Hann hefur kveðið skýrt á um hvernig okkur ber að hegða okkur.
Sáu tiếng sau, tôi đã đưa ra bảng danh sách.
Næstu 6 klukkustundirnar bjķ ég til lista.
Các sứ đồ đã làm gì trong mấy tuần trước khi bị đưa ra Tòa Công Luận?
Hvað voru postularnir að gera vikurnar áður en þeir voru kallaðir fyrir æðstaráðið?
Dành một hoặc hai phút để đưa ra một số bài người trong khu vực quan tâm.
Notið eina eða tvær mínútur til að fara yfir nokkrar greinar í blöðunum sem gætu höfðað til fólks á safnaðarsvæðinu.
Chú trọng đến những thành quả mà hội thánh đạt được, và đưa ra lời khen thích hợp.
Bentu á það sem vel tókst til og hrósaðu fyrir það sem vel var gert.
Cậu ấy có đưa ra điều khoản nào không?
Bauđ hann ūér hlut?
Tôi sẽ không đưa ra thêm chọn lựa nào cả.
Ég útiloka enga möguleika.
4. (a) Sứ đồ Phao-lô đưa ra lời chỉ dẫn nào về hôn nhân?
4. (a) Hvaða leiðbeiningar gaf Páll um hjónabandið?
Hãy xem xét tại sao Na-than đưa ra vấn đề theo cách ấy.
Af hverju ætli Natan hafi tekið á málinu eins og hann gerði?
Khi phán xét những kẻ phản nghịch, Đức Chúa Trời đưa ra niềm hy vọng nào?
Hvernig veitti Guð afkomendum Adams og Evu von þegar hann lét uppreisnarseggina svara til saka?
Chúng ta có xem xét các nguyên tắc Kinh Thánh trước khi đưa ra một quyết định không?
Hugleiðum við meginreglur Biblíunnar áður en við tökum ákvarðanir?
Ngài đã đưa ra cùng một lời hứa như thế với chúng ta.
Hann hefur gefið okkur þetta sama loforð.
Nếu người mà bạn thích đưa ra gợi ý đó, bạn sẽ trả lời thế nào?
HVAÐ myndirðu gera ef einhver sem þú værir hrifin(n) af myndi spyrja þig að þessu sama?
Tại sao cha mẹ nên thận trọng không vội đưa ra ý kiến?
Hvers vegna ættu foreldrar ekki að flýta sér um of að segja skoðun sína?
Eyring đã đưa ra một chứng ngôn cuối cùng tại cuộc hội thảo.
Eyring forseti gaf lokavitnisburð á ráðstefnunni.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đưa ra; í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.