Hvað þýðir di truyền í Víetnamska?

Hver er merking orðsins di truyền í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota di truyền í Víetnamska.

Orðið di truyền í Víetnamska þýðir arfur, erfðir, Erfðir, ættgengur, erfð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins di truyền

arfur

erfðir

(heredity)

Erfðir

ættgengur

(hereditary)

erfð

Sjá fleiri dæmi

Sản xuất đồ chơi, hộp đựng đồ ăn và kỹ thuật di truyền học.
Leikföng, nestisbox og erfđatækni.
Ung thư vú không di truyền trong gia đình tôi.
Brjķstkrabbi er ekki í fjölskyldunni minni.
5 Vì sự bất toàn di truyền, việc vâng lời không là điều tự nhiên.
5 Þar sem við fáum ófullkomleikann í arf er okkur ekki eðlislægt að vera hlýðin.
Vì bị di truyền tội lỗi, tất cả chúng ta đều có lúc hành động như thế.
Þar sem við höfum fengið syndina í arf sýnum við öll hroka af og til.
Tội lỗi di truyền cũng là nguyên nhân chính dẫn đến bệnh tật.
Erfðasyndin er sömuleiðis aðalorsök sjúkdóma og veikinda.
Tội lỗi di truyền có ảnh hưởng xấu đến cách chúng ta suy nghĩ và nói năng.
Syndin, sem við höfum tekið í arf, hefur neikvæð áhrif á það hvernig við hugsum hvert um annað og tölum hvert við annað.
13 Tuy nhiên, vì sự bất toàn di truyền, chúng ta sinh ra không sẵn có tính khiêm nhường.
13 En vegna hins meðfædda ófullkomleika fæðumst við ekki lítillát.
DI TRUYỀN
ERFÐAFRÆÐI
(Rô-ma 5:12) Quả thật, tất cả chúng ta gánh chịu tội lỗi di truyền từ A-đam.
(Rómverjabréfið 5:12) Við höfum öll erft syndina frá Adam.
Họ không thể loại trừ được sự bất toàn di truyền, bệnh tật và sự chết.
Þeir geta ekki losað sig við arfgengan ófullkomleika, sjúkdóma og dauða.
Trước hết chúng ta có khuynh hướng di truyền về sự ích kỷ.
Fyrst er að nefna meðfædda tilhneigingu sjálfra okkar til eigingirni.
5 Tại sao tất cả chúng ta đều bị di truyền tội lỗi và sự chết?
5 Hvernig urðu mennirnir syndugir og dauðlegir?
Nhân gian ai nấy di truyền tội từ nơi A-đam,
Vanhæfir eru þeir allir því taldir,
di truyền, tất nhiên.
Ūetta er auđvitađ arfgengt.
Sự tiến hóa di truyền loài người.
Ūrķun erfđamengis mannsins.
Đó là lúc các nhà di truyền học ra tay
Hér taka erfðafræðingarnir okkar við
Những người đó được chọn bởi các nhà di truyền học?
Var ūetta fķlk valiđ af erfđafræđingum?
Chiếc thang này chứa hàng ngàn gen, những đơn vị cơ bản của sự di truyền.
Stiginn inniheldur þúsundir gena, undirstöðueiningu erfðanna.
Xem việc thiếu xương sống có di truyền trong gia đình không.
Athugum hvort kjarkleysiđ sé í ættinni.
Chúng ta chết vì gánh chịu tội lỗi di truyền từ A-đam.—Rô-ma 5:12.
Við deyjum vegna þess að við erfðum syndina frá Adam. — Rómverjabréfið 5:12.
Giáo hội phải chấp nhận sự ngoại tình là do sự di truyền gây ra”.
Kirkjan verður að viðurkenna að hórdómur er í genum okkar.“
Đức tin không mang tính di truyền.
Þau bæta við: „Maður erfir ekki trú.
Sự di truyền có định đoạt tương lai của bạn không?
Er framtíð þinni stjórnað af erfðum?
Đúng với quy luật di truyền, chúng ta gánh chịu sự bất toàn và sự chết.—Rô-ma 5:12.
Við höfum erft þennan ófullkomleika og dauða í samræmi við erfðalögmálið. — Rómverjabréfið 5:12.
Hơn nữa, lòng yêu mến đối với Đức Chúa Trời và chân lý không mang tính di truyền.
Og börnin elska ekki Jehóva og sannleikann sjálfkrafa þó að foreldrarnir geri það.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu di truyền í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.