Hvað þýðir déroger í Franska?

Hver er merking orðsins déroger í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota déroger í Franska.

Orðið déroger í Franska þýðir niðurlægja, auðmýkja, yfirgefa, lítillækka, hætta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins déroger

niðurlægja

(demean)

auðmýkja

(demean)

yfirgefa

(depart)

lítillækka

(humiliate)

hætta

Sjá fleiri dæmi

6 Troisièmement, Jéhovah ne déroge pas à ses normes de justice même si cela lui coûte énormément.
6 Í þriðja lagi getum við treyst dómum Jehóva vegna þess að hann fylgir alltaf réttlátum mælikvarða sínum jafnvel þótt það kosti hann mikið.
Toutefois, aussitôt après avoir condamné Adam et Ève, Dieu a promis qu’il réparerait tout le mal entraîné par leur péché sans déroger à ses propres normes justes.
En strax eftir að Guð kvað upp dóm yfir fyrstu hjónunum lofaði hann að afmá allan skaða sem syndin olli. Hann gerði það samt þannig að það stangaðist ekki á við réttlátan mælikvarða hans.
Il ne déroge pas aux clauses ni aux promesses de son alliance.
Hann heldur ákvæði sáttmála síns og efnir loforð sín.
À leurs yeux, les menus larcins et les dérogations légères aux lois bibliques sont tout aussi insignifiants.
Ef til vill líta þeir sömu augum á smáþjófnað og minni háttar brot.
Que nul parmi nous ne déroge
Ef við því þolgóð söfnumst saman
Alors, ils ont dérogé á la régle pour moi.
Ūeim stendur alls ekki á sama.
3:25, 26). Sur la base du sacrifice rédempteur de Jésus qui devait être offert plus tard, Jéhovah a donc pu pardonner les transgressions de David sans déroger à ses propres critères de justice.
3:25, 26) Á forsendum lausnarfórnar Jesú, sem átti að færa í framtíðinni, gat Jehóva fyrirgefið yfirsjónir Davíðs án þess að hvika frá réttlætiskröfum sínum.
La 127e, tenue le samedi 1er octobre 2011, n’a pas dérogé à la règle.
Á því var engin undantekning þegar 127. ársfundurinn var haldinn laugardaginn 1. október 2011.
16 Daniel était prêt à mourir plutôt que de déroger à ses habitudes cultuelles.
16 Daníel vildi frekar deyja en vanrækja tilbeiðsluna á Jehóva.
Voilà une étrange coutume, à laquelle il vaut mieux déroger.
Ūetta er skondin hefđ en hún er frekar heiđruđ međ ūví ađ brjķta hana.
Que ce soit à l’occasion de mariages ou en toute autre circonstance, les rassemblements entre amis ne nous autorisent pas à déroger à nos principes chrétiens ni à faire quoi que ce soit que nous n’aurions pas fait en temps normal. Ne nous sentons pas obligés non plus de suivre toutes les coutumes du pays où nous vivons.
(Rómverjabréfið 13: 12- 14; Galatabréfið 5: 19- 21; Efesusbréfið 5: 3-5) Samkvæmi, hvort heldur í tengslum við brúðkaup eða af einhverju öðru tilefni, heimila okkur ekki að láta kristna staðla lönd og leið eða gera eitthvað sem við myndum ekki venjulega gera; og okkur er ekki heldur skylt að fylgja öllum siðum þess lands sem við búum í.
Quand vous demanderez les dérogations environnementales et salariales, ce sera dans la poche.
Og ūegar ūú færđ undanūágu á umhverfiskröfum og launum ūá setjum viđ allt í gang.
Par elle, Jéhovah exprime sa tendre miséricorde envers les pécheurs repentants sans déroger aux exigences de sa justice parfaite. — Romains 3:21-26.
Hún er leið Jehóva til að sýna iðrandi syndurum miskunn án þess að hvika frá mælikvarða sínum um fullkomið réttlæti. — Rómverjabréfið 3: 21-26.
“ Chaque fois que je déroge à mes principes et que je me risque à retourner au cinéma, je me déteste quand j’en sors, déplore une femme.
„Í hvert skipti sem ég tek þá áhættu að fara aftur í bíó, gegn betri vitund, líður mér alltaf eins og ég sé verri manneskja eftir á,“ segir kona nokkur.
C'est le cas concernant les dérogations à la durée hebdomadaire maximale de travail.
Til algerra undantekninga telst þó tímaeignarfallið.
Un Master ainsi que de nouvelles certifications sont désormais nécessaires pour obtenir le CRPE hors dérogations susdites.
Strengir bæði í forritunarmálum og stærðfræði eru notaðir til þess að halda utan um raðir tákna úr fyrirfram ákveðnum mengjum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu déroger í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.