Hvað þýðir démonstration í Franska?
Hver er merking orðsins démonstration í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota démonstration í Franska.
Orðið démonstration í Franska þýðir sönnun, friðsamleg mótmæli, brot, sýning, hluti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins démonstration
sönnun(proof) |
friðsamleg mótmæli(demonstration) |
brot(excerpt) |
sýning(show) |
hluti(excerpt) |
Sjá fleiri dæmi
Bref exposé de ses caractéristiques. Une ou deux démonstrations. Farið stuttlega yfir efni bæklinganna sem eru tilboð mánaðarins. Bregðið síðan upp einu eða tveim sýnidæmum. |
Un ou deux jeunes feront la démonstration d’une présentation simple d’un périodique de porte en porte. Látið einn eða tvo krakka sviðsetja einfalda kynningu fyrir starfið hús úr húsi. |
Quand Jéhovah a fait la démonstration de sa puissance, le peuple s’est exclamé : “ Jéhovah est le vrai Dieu ! „Drottinn er hinn sanni Guð,“ hrópaði fólkið eftir að Jehóva hafði sýnt mátt sinn. |
Deux proclamateurs capables discutent de la façon de se préparer pour la prédication en reprenant les étapes suggérées dans le § 3, puis essaient leur présentation par une démonstration. Látið tvo hæfa boðbera sýna hvernig þeir undirbúa sig fyrir boðunarstarfið samkvæmt leiðbeiningum í 3. grein og sviðsetja síðan kynninguna. |
Puis brève démonstration : Une étude est commencée à l’aide des périodiques le premier samedi de janvier. Sviðsettu hvernig við getum notað tímaritin til að hefja biblíunámskeið fyrsta laugardaginn í janúar. |
“ Mon langage et ce que j’ai prêché n’ont pas consisté dans des paroles persuasives de sagesse, a- t- il écrit aux Corinthiens, mais dans une démonstration d’esprit et de puissance, pour que votre foi soit, non pas dans la sagesse des hommes, mais dans la puissance de Dieu. Hann sagði Korintumönnum: „Orðræða mín og prédikun studdist ekki við sannfærandi vísdómsorð, heldur við sönnun anda og kraftar, til þess að trú yðar væri eigi byggð á vísdómi manna, heldur á krafti Guðs.“ |
Démonstrations : présentation de La Tour de Garde du 1er août et de Réveillez-vous ! Lesið reikningshaldsskýrsluna og staðfestingu á framlögum sem hafa verið send. |
Battûta décrit un dîner de cérémonie suivi d'une démonstration d'art martial. Battuta lũsir hátíđarkvöldverđi og bardagasũningu í kjölfariđ. |
Deux démonstrations. Tvær sýnikennslur. |
En quoi consistait cette démonstration logique ? Hvernig sannaði hann þetta? |
Deux démonstrations. Sviðsetjið tvö dæmi. |
20 En poursuivant notre lecture d’Exode chapitre 14, nous voyons comment Jéhovah a délivré son peuple par une démonstration impressionnante de sa force. 20 Þegar við lesum 14. kaflann í 2. Mósebók sjáum við hvernig Jehóva frelsaði fólk sitt með stórkostlegum máttarverkum. |
Au fait, elle a beaucoup insisté pour pouvoir changer la couleur, indispensable pour cette démonstration. Og já, hún var mjög ákveðin að það skyldi vera hægt að breyta um lit, mjög mikilvægt fyrir þessa sýningu. |
Mais un autre quart de siècle allait s’écouler avant que les chercheurs puissent faire la démonstration de ce phénomène. En heill aldarfjórðungur átti eftir að líða áður en vísindamenn gátu sýnt fram á það. |
Il est possible d’inclure une démonstration de la présentation des revues du mois. Mætti hafa sýnikennslu með blaðakynningu. |
Quelle a été la plus grande démonstration de puissance réalisée par Jéhovah, et en quoi garantit- elle la sûreté de notre espérance ? Hvert er mikilfenglegasta dæmið um mátt Jehóva og hvaða trygging er það fyrir framtíðarvon okkar? |
Démonstration bien préparée : comment proposer une de ces brochures dans le ministère. Sviðsetjið vel æfða kynningu á einum bæklinganna. |
Une deuxième démonstration montrera comment une présentation efficace a été employée dans le territoire de la congrégation pour encourager ou consoler des personnes désemparées à cause des conditions mondiales actuelles. Sviðsetjið einnig áhrifaríka kynningu sem hefur reynst vel við að uppörva eða hugga fólk vegna ástands heimsmála. |
Faites une démonstration mettant en scène une présentation brève et simple. Sviðsetjið stutta og einfalda kynningu. |
Venons avec toutes les publications auxquelles on fera référence pendant la réunion, par exemple celles qui seront utilisées dans les démonstrations. Taktu með þau rit sem vísað verður í á samkomunni, eins og rit sem verða notuð í kynningarorðum sem sett verða fram í sýnikennslum. |
Prévoyez une ou deux démonstrations reconstituant de tels faits. Sviðsetjið eina eða tvær frásögur. |
Demandez à un proclamateur de présenter en démonstration les modèles des § 7-8. Látið boðbera sýna notkun kynningarorðanna í tölugrein 7-8. |
Commencer par deux démonstrations sur la façon de proposer les revues grâce aux suggestions de présentations. Byrjaðu á því að nota báðar blaðakynningarnar á þessari blaðsíðu til að sýna hvernig megi bjóða blöðin. |
Deux démonstrations : une pour chaque périodique. Sviðsetjið hvernig hægt er að bjóða bæði blöðin. |
Cours biblique (6 min ou moins) : Démonstration d’un cours biblique à l’aide de la brochure Bonnes nouvelles, leçon 8, question 2. Biblíunámskeið: (6 mín. eða skemur) Sýndu hvernig biblíunámskeið fer fram og notaðu bæklinginn Gleðifréttir frá Guði, kafla 8, spurningu 2. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu démonstration í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð démonstration
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.