Hvað þýðir đạt được í Víetnamska?
Hver er merking orðsins đạt được í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đạt được í Víetnamska.
Orðið đạt được í Víetnamska þýðir kaupa, ná í, ná til, fá, ná. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins đạt được
kaupa(gain) |
ná í(arrive at) |
ná til(arrive at) |
fá(take) |
ná(achieve) |
Sjá fleiri dæmi
Làm thế nào chúng ta đạt được điều này? Hvernig eignumst við það? |
SỰ HỢP NHẤT ĐẠT ĐƯỢC THẾ NÀO? Hvernig næst einingin? |
Nếu có, hãy tiến hành những bước thực tế ngay bây giờ để đạt được mục tiêu đó. Ef svo er skaltu byrja strax að vinna að því markmiði. |
Khi đọc Kinh Thánh, bạn có hình dung mình đạt được giải thưởng không? Geturðu ímyndað þér hvernig það verður að hljóta launin þegar þú lest frásögur Biblíunnar? |
Nhưng con người có thể nào đạt được sự hiểu biết đó không? En getur hann nokkurn tíma öðlast slíka þekkingu? |
Nhưng khi đạt được mục tiêu, cô vẫn chưa hài lòng. En þegar hún nær takmarki sínu er hún ekki ánægð. |
Chú trọng đến những thành quả mà hội thánh đạt được, và đưa ra lời khen thích hợp. Bentu á það sem vel tókst til og hrósaðu fyrir það sem vel var gert. |
Làm sao chúng ta có thể đạt được sự thành công vĩnh cửu? Hvernig getum við verið farsæl til frambúðar? |
Để đạt được kết quả tốt, cách bạn yêu thương sửa trị rất quan trọng. Góður árangur er undir því kominn hvernig kærleiksríkum aga er beitt. |
Sự thành công thật đến từ đâu, và một cách duy nhất để đạt được là gì? Hvar er raunverulega farsæld að finna og hver er eina leiðin til að hljóta hana? |
4. (a) Để đạt được đời sống thật sự có ý nghĩa, chúng ta cần gì? 4. (a) Hvað þarf til að lífið hafi raunverulegan tilgang? |
Án phạt đó đạt được mục tiêu gì? Hverju kom sá dómur til leiðar? |
Nhờ đó mà bạn có thể đạt được một triển vọng kỳ diệu. Með þeim hætti hefur þú getað öðlast undursamlegar framtíðarhorfur. |
Sau khi đạt được đức tin, chúng ta nhận được chức tư tế. Eftir að við höfum öðlast trú, þá hljótum við prestdæmið. |
• cố gắng tránh khoe khoang về những thành quả đạt được. • forðast að stæra sig af afrekum sínum? |
Tại sao Kinh Thánh giúp bạn có động lực để đạt được những mục tiêu thiêng liêng? Hvernig getur biblíulestur hjálpað þér að ná andlegum markmiðum? |
Tôi nghĩ chúng ta đã đạt được điều khoản thứ hai. Ég var ađ hugsa um 1, 2. |
Trinidad: Số cao nhất về người công bố đạt được trong tháng 8 là 6.601 người. Trínidad: Í ágústmánuði náðist nýtt boðberahámark, 6601 boðberar. |
10 phút: Tháng vừa qua, chúng ta đã đạt được những gì? 10 mín.: Hvernig stóðum við okkur? |
Thượng Đế Đã có Kế Hoạch để Giúp Chúng Ta Đạt được Cuộc Sống Vĩnh Cửu Guð hefur áætlun til að hjálpa okkur að hljóta eilíft líf |
Đạt Được một Học vấn Cao Tryggið ykkur staðgóða menntun |
Dù vậy, lớp đầy tớ vẫn đạt được kết quả rất khả quan! Þótt þjónninn sé fáliðaður hefur hann náð einstæðum árangri. |
Và thậm chí những người đạt được những thứ này rốt cuộc thấy không được thỏa nguyện. Og jafnvel þeir sem eignast þetta uppgötva um síðir að það er ófullnægjandi í sjálfu sér. |
Chúng ta sẽ đạt được gì khi bắt chước cách dạy dỗ của Chúa Giê-su? Hverju gætum við áorkað með því að líkja eftir kennsluaðferð Jesú? |
Khi tôi đã đạt được điều mình muốn, Tôi muốn ẩn dật đâu đó như ở Miami. Viđ starfslok sest ég í helgan stein í Miami. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đạt được í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.