Hvað þýðir đánh bại í Víetnamska?
Hver er merking orðsins đánh bại í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đánh bại í Víetnamska.
Orðið đánh bại í Víetnamska þýðir sigra, vinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins đánh bại
sigraverb Thanh kiếm duy nhất đủ mạnh để đánh bại tên phù thuỷ. Eina vopniđ sem er nķgu sterkt til ađ sigra seiđskrattann. |
vinnaverb Việc Ba-by-lôn bị Si-ru đánh bại ảnh hưởng đến chính danh của Đức Giê-hô-va như thế nào? Hvaða áhrif hafði það á nafn Jehóva að Kýrus skyldi vinna Babýlon? |
Sjá fleiri dæmi
Cậu nghĩ sẽ đánh bại được anh ta? Geturđu sigrađ hann? |
Rõ ràng Đức Giê-hô-va có khả năng đánh bại kẻ thù là sự chết! Er ekki deginum ljósara að Jehóva er fær um að sigra óvin okkar, dauðann? |
Zenobia bị đánh bại ở Emesa (nay là Homs), và từ nơi đây bà rút về Palmyra. Zenóbía beið ósigur við Emesu (nú Homs) og hörfaði til Palmýru. |
Cậu không bao giờ nên để cho nó đánh bại mình. Ūú mátt aldrei láta ūau buga ūig. |
Tôi đánh bại. " Ég vann. " |
Bạn có thể đánh bại anh ta nếu bạn đã một mình. Þú gætir berja hann ef þú varst einn. |
Chỉ mày bị đánh bại, chứ tao không bị đánh bại. Ūađ var ekki ég, ūađ varst ūú! |
Chúng ta sẽ không đánh bại được chúng lần này. Viđ sigrum ekki í ūetta sinn. |
(Ê-phê-sô 6:11) Dĩ nhiên, chúng ta không thể đánh bại Sa-tan và các quỉ của hắn. (Efesusbréfið 6:11) Við getum auðvitað ekki yfirbugað djöfulinn og illu andana. |
Người đã đánh bại sự chuyên chế của Người Dùng... từ rất nhiều chu kỳ trước đây! Sá sem frelsađi okkur undan harđstjķrn notenda fyrir svo mörgum tímaskeiđum. |
Đánh bại đội Giants! Sigrið Risana! |
Cách đánh bại kẻ bắt nạt mà không dùng nắm đấm Að sigrast á einelti án þess að nota hnefana |
Ra's Al Ghul chính là Liên minh Bóng tối và tôi đã đánh bại hắn ta Ra's Al Ghul gerđi ūađ og ég sigrađi hann. |
Gandalf, kẻ thù xưa đã bị đánh bại. Gandalf, óvinurinn er sigraður. |
Cô đánh nhau với Kirk và gần đánh bại được anh. Þeir áttu í orrustu við prússa og sigruðu þá. |
Đánh bại hắn đi rồi cậu sẽ nếm mùi khác. Nei, en sigrađu hann og ūá sérđu ūađ mjög vel. |
Cậu làm xong mọi điều đó, cậu có thể đánh bại anh ta. Ef ūú nærđ ūessu öllu geturđu sigrađ hann. |
Anh sợ bị 1 cái máy bay phun thuốc đánh bại. Ūú ert hræddur um ađ tapa fyrir áburđarvél. |
(b) Các kẻ thù đã cố làm gì để đánh bại chúng ta, nhưng kết quả là gì? (b) Hvernig hafa óvinir reynt að sigra okkur og hvernig hefur þeim tekist til? |
Quân đội Campuchia dễ dàng bị đánh bại và Pol Pot chạy tới vùng biên giới Thái Lan. Kambódíski herinn tapaði, stjórnin féll og Pol Pot flýði til landamæra Thaílands. |
Rồi đến khi có cơ hội để giao tiếp thì bạn bị tính nhút nhát đánh bại. Þegar þú hefur möguleika á því að blanda geði við þá tekur feimnin völdin. |
Nhưng sức mạnh của chiếc nhẫn... vẫn không thể đánh bại. En vald Hringsins varđ ekki brotiđ á bak aftur. |
Một quân đội hùng mạnh có thể bị một lực lượng yếu kém hơn đánh bại. Öflugur her getur beðið ósigur fyrir veikari her. |
Ở bán kết họ đánh bại Hungary 1-0. Í úrslitum sigruðu þeir Glasgow Rangers 1:0. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đánh bại í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.