Hvað þýðir contrat í Franska?
Hver er merking orðsins contrat í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contrat í Franska.
Orðið contrat í Franska þýðir samningur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins contrat
samningurnoun Alliance ou contrat juridique entre un homme et une femme par lequel ils deviennent époux. Lögmætur sáttmáli eða samningur milli karls og konu er tengir þau saman sem hjón. |
Sjá fleiri dæmi
Le 13 août 2018, il signe son premier contrat professionnel d'une durée de 3 ans avec Ottawa. Í ágúst 2018 skrifaði hann undir 3 ára framlengingu á samningi sínum við Vestra. |
Je pars en Europe, je peux remettre le chèque du contrat ABP en main propre. Ég er á leiđ til Evrķpu... og mér datt í hug ađ ég gæti fært ūeim sjálfur ávísunina fyrir APB samninginn. |
Un contrat-type à l'exception de quoi? Ađ hvađa leyti eru ūessi eyđublöđ ekki stöđluđ? |
Un contrat typique. Bara venjulegur samningur. |
Le Capitaine avait un contrat de 3 ans avec Moran Brothers, Tug and Salvage. Mike var ráđinn til ūriggja ára hjá Dráttarbátum Moran-bræđra. |
Il intervint, affronta le créancier et lui fit cette proposition : « Je paierai la dette si vous libérez le débiteur de son contrat pour qu’il conserve ses biens et n’aille pas en prison. » Hann gerðist meðalgangari, sneri sér að lánadrottninum og bar fram þetta boð. „Ég skal greiða skuldina, ef þú vilt leysa skuldunaut þinn undan samningnum, svo að hann geti haldið eigum sínum og losnað við fangelsi.“ |
Ou si vous aviez refusé le contrat. Eđa ūú hefđir ekki tekiđ verkefniđ ađ ūér. |
La formule “ jusqu’à ce que la mort nous sépare ” ne se résume alors plus qu’à un froid contrat, dans lequel les conjoints aimeraient bien trouver la faille. Orðin, „þar til dauðinn aðskilur okkur“ verða lítið annað en kaldur samningur sem hjónin vildu óska að hefði einhverjar glufur. |
Mais j'ai d'autres idées de sujet, d'autres projets, d'autres contrats signés. Fleiri lönd hafa aðild að þessum samningi en öllum öðrum afvopnunarsamningum sem skrifaðir hafa verið undir. |
Arrivé à la ABC, j'ai obtenu un contrat comme quoi je jouais ce que je voulais. Ūađ er samningsbundiđ ađ ég megi velja mína eigin tķnlist. |
Ceci concerne deux contrats un avec Hafnarfjörður et un avec Magma Energy, Suède Þetta snýst um tvo samninga einn við Hafnarfjörð og einn við Magma Energy, Svíðþjóð |
Tom signa le contrat. Tom skrifaði undir samninginn. |
Je me suis battu pour ça dans ton contrat. Ég barđist fyrir ūví í samningnum ūínum. |
Un contrat de cinq milliards va tomber à l'eau à cause de ça? Verður ekkert af 5 milljarða dala viðskiptum vegna þessa? |
Je n' ai jamais signé de contrat! Ég skrifaðu aldrei undir samning! |
Voilà qu'il me dit d'aller en Floride exécuter un contrat avec Anthony. Nú bađ hann mig ađ fara til Flķrída međ Anthony til ađ drepa. |
Le droit patrimonial est ce qui est mis en jeu dans le contrat que passe un auteur avec son éditeur. Útgáfusamningur er tegund samnings þar sem höfundur verks framselur fjárhagsleg réttindi sín sem leiða af höfundarétti hans til útgefanda. |
Félicitations pour le contrat. Til hamingju međ samninginn. |
On a signé un contrat. Orđ skulu standa. |
Ok, voici votre contrat. Hér er samningurinn ūinn. |
Vous avez signé le contrat et maintenant il faut l’appliquer. » Þú undirritaðir samninginn og nú verður honum fullnægt.“ |
C'est le contrat du Révérend Horrox? Er ūetta samningurinn frá séra Horrox? |
Dans leur empressement à signer le contrat, les agents de crédit ne vérifient pas systématiquement les renseignements ou les adresses. Stundum liggur fyrirtækjum svo mikið á að veita úttektarheimildir að þau sannreyna ekki persónuupplýsingar eða heimilisföng. |
Leur contrat en Bosnie vaut des millions. Samningurinn viđ Bosníu er milljķna virđi. |
Elle remplace Jennifer Love Hewitt qui avait surpris la production en décidant de ne pas renouveler son contrat. Kemur hún í staðinn fyrir Jennifer Love Hewitt sem yfirgaf þáttinn eftir aðeins eina þáttaröð. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contrat í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð contrat
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.