Hvað þýðir cổ đại í Víetnamska?
Hver er merking orðsins cổ đại í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cổ đại í Víetnamska.
Orðið cổ đại í Víetnamska þýðir gamall, forn, fornöld, fyrri, fyrrverandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cổ đại
gamall(ancient) |
forn(ancient) |
fornöld
|
fyrri
|
fyrrverandi
|
Sjá fleiri dæmi
Thị trường bán lẻ đã tồn tại từ thời cổ đại. Á Vopnafirði hefur verið verslunarstaður frá gamalli tíð. |
Hãy trở lại thời Ai Cập cổ đại để biết câu trả lời. Til að finna svarið við því þurfum við að leita í sögunni allt aftur til Egyptalands til forna. |
Tại sao thế giới cổ đại ấy bị hủy diệt? Hvers vegna fórst þessi fortíðar heimur? |
Hồi còn trẻ, anh đã học lịch sử cổ đại, văn chương, khoa học và địa lý. Sem ungur maður hafði hann lesið fornaldarsögu, bókmenntir, vísindi og landafræði. |
Vào thời cổ đại, nhiều người nghĩ trái đất là một mặt phẳng. Til forna héldu margir að jörðin væri flöt. |
Pha-ra-ôn của Ai Cập cổ đại là một trường hợp điển hình. Faraó Egyptalands forðum daga er dæmi um þetta. |
Có đủ cổ vật của mọi nền văn minh cổ đại. Ūađ eru munir frá öllum tímabilum fornsögunnar. |
Lịch sử Canada bắt đầu khi người Da đỏ cổ đại đến vào hàng nghìn năm trước. Saga Englands hefst með komu manna fyrir nokkrum þúsundum ára síðan. |
Khu vực trưng bày Phương Đông cổ đại được thành lập vào năm 1881. Núverandi landamæri voru fest árið 1881. |
Thực phẩm Hy Lạp cổ đại cũng hết sức đơn giản. Forngrískur matur var einnig fábrotinn. |
Bức tranh trên tường của Ai Cập cổ đại mô tả thợ cắt tóc đang làm việc Fornegypsk veggskreyting sem sýnir rakara að störfum. |
Tôi tin truyện tranh là mối liên hệ cuối cùng của chúng ta... với lịch sử cổ đại Ég held ađ teiknimyndasögur séu lokahlekkur okkar viđ ævaforna ađferđ til ađ koma sögunni til skila. |
Như trong một hầm, một ổ cắm cổ đại, ở đâu, trăm năm này nhiều, xương Eins og í gröfina, forn innstunguna, hvar, fyrir mörg hundruð árum, beinin |
Ngày nay, những lời bói thẻ được xem như một phần của lịch sử cổ đại. Nú er litið á véfréttirnar sem þátt í ævafornri sögu. |
Các phòng Ai Cập và phương Đông Cổ đại cũng được sửa chữa lại. Arabísk og múslímsk nágrannalönd voru einnig mótfallinn skiptingu. |
Xưa rất xưa, thời Trung Hoa cổ đại, tộc Khổng Tước cai trị Cung Môn Thành. Fyrir langa löngu, í hinu forna Kína, réđu páfuglarnir Gongmen borg. |
Ngư dân cổ đại đã học đi thuyền tới nơi nước ấm gặp lạnh. Til forna lærðu veiðimenn að sigla þangað sem hlýr sjór og kaldur mættust. |
Các Pharaoh cổ đại mong thấy hồi kết của thế giới. Faraóar til forna hlökkuðu til heimsendis. |
Những con đường La Mã chứng tích của ngành kiến trúc cổ đại Rómversku vegirnir minnismerki um verkfræði fornaldar |
Cậu làm như là chúng ta đang ở thời cổ đại không bằng. Finnst ūér viđ vera svona ævafornir? |
Có thể nào một sách thánh thời cổ đại lại chính xác với khoa học hiện đại như thế? Heldurðu að einhver önnur forn helgirit samræmist nútímavísindum? |
Tôn giáo và văn hóa của Hy Lạp cổ đại đã ảnh hưởng thế nào đến người Do Thái? Hvaða áhrif hafði grísk trú og menning á Gyðinga? |
Tại nơi ấy ông sáng lập thành phố A-léc-xan-tri, trung tâm văn hóa của thế giới cổ đại. Þar setti hann á stofn borgina Alexandríu sem var menntasetur til forna. |
Người Hy Lạp cổ đại sử dụng thủy ngân trong thuốc mỡ và người La Mã sử dụng nó trong mỹ phẩm. Forn-Grikkir notuðu kvikasilfur í smyrsl og Rómverjar notuðu það í snyrtivörur. |
Các nước cổ đại khác như A-si-ri, Ai Cập, Ấn Độ và Ba Tư đã đi trước về lĩnh vực này. Aðrar fornþjóðir, svo sem Assýringar, Egyptar, Indverjar og Persar, voru fyrri til. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cổ đại í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.