Hvað þýðir ci-dessous í Franska?
Hver er merking orðsins ci-dessous í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ci-dessous í Franska.
Orðið ci-dessous í Franska þýðir undir, gólf, fyrir neðan, niðri, botn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ci-dessous
undir(below) |
gólf
|
fyrir neðan(below) |
niðri(below) |
botn
|
Sjá fleiri dæmi
Examine la présentation de l’encadré ci-dessous (voir aussi Le ministère du Royaume de mars 2013). Farðu yfir kynninguna í skyggða rammanum. – Sjá einnig Ríkisþjónustuna í mars 2013. |
Dessine ta famille dans la case ci-dessous. Teiknið mynd af fjölskyldu ykkar í rammann hér að neðan. |
Vous trouverez ci-dessous des informations concernant la transparence et l’indépendance de l’ECDC. Á þessari blaðsíðu finnur þú upplýsingar um gagnsæi ECDC og sjálfstæði. |
La révélation ci-dessous révoque aussi l’appel de Thayre à se rendre au Missouri avec Thomas B. Eftirfarandi opinberun afturkallar þá köllun Thayres, að ferðast með Thomas B. |
Ci-dessous : Le Christ et les enfants du Livre de Mormon, tableau de Del Parson Að neðan: Kristur og börnin í Mormónsbók, eftir Del Parson |
2 L’exemple de programme ci-dessous pourra vous aider à établir le vôtre. 2 Hafa má dagskrána, sem sýnd er hér að neðan, til hliðsjónar þegar þið gerið ykkar eigin dagskrá. |
Si vous souhaitez qu’un Témoin de Jéhovah vous rende visite, veuillez remplir le coupon ci-dessous. Útfylltu og sendu miðann hér að neðan ef þú vilt fá einn af vottum Jehóva í heimsókn. |
De quels évènements à venir est- il question dans les versets ci-dessous ? Hvaða ókomnu atburðum er lýst í eftirfarandi ritningargreinum? |
(Voir l’illustration ci-dessous.) (Sjá myndina á bls. 19.) |
Dans les illustrations ci-dessous, les enfants utilisent des objets de différentes saisons pour servir les autres. Hvernig getið þið þjónað öðrum á veturna? Hvernig getið þið þjónað öðrum á vorin? |
Le table ci-dessous résume ces changements, et quand utiliser quel article. Þessi grein fjallar um helstu breytingar og þróun í sögu forritunarmála. |
L' écran utilisera une couleur personnalisée pendant la durée choisie ci-dessous Skjárinn breytist í sérsniðinn lit í tiltekinn tíma sem er uppgefinn neðar |
Pour savoir comment édifier ton témoignage, lis chacune des cinq Écritures indiquées ci-dessous. Lesið allar neðangreindar ritningargreinarnar, til að læra meira um hvernig viðhalda á vitnisburði ykkar. |
Ci-dessous, à droite: estampille de brique, précieuse pour la datation des tombes. Að neðan til vinstri: Grafhvelfing páfanna. |
Écrivez ci-dessous vos éventuelles raisons honorables d’arrêter vos études prématurément. Skrifaðu niður góðar ástæður sem þér finnst þú hafa fyrir því að hætta í námi. |
Ci-dessous : frère Lindal avec un poney islandais, au début des années 30. Líndal ásamt hesti sínum snemma á fjórða áratugnum. |
Toutes les couleurs seront inversées pendant la durée choisie ci-dessous Öllum litum á skjánum verður víxlað í tiltekinn tíma sem er uppgefinn neðar |
Dans la liste ci-dessous, cochez (✔) les quatre caractéristiques qui vous semblent les plus importantes. Settu ✔ við fjögur atriði á listanum hér að neðan sem þér finnst mikilvægust. |
La partie ci- dessous, après les marques avait tiré, se tenait, pour un moment, plutôt indécis. Sá aðili hér á eftir, eftir að Marks höfðu rekinn, stóð, um stund, frekar óákveðnir. |
Voyez ci-dessous comment cela s’est opéré progressivement. Lítum á nokkur dæmi um markvissa framför á þessu sviði. |
Les suggestions données ci-dessous pourront nous aider à nous préparer pour la prédication en juin. Hér fara á eftir nokkrar tillögur sem gætu hjálpað þér þegar þú býrð þig undir boðunarstarfið í júní. |
Ci-dessous : Bjarni Jónsson devant le Béthel. Að neðan: Deildarskrifstofan í Reykjavík. |
[ Sortir ci- dessous. ] [ Hætta að neðan. ] |
Utiliser le texte ci-dessous Nota texta að neðan |
Pourquoi ne pas essayer en vous servant de l’encadré ci-dessous ? Kannski geturðu notað rammann hér að neðan sem fyrirmynd. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ci-dessous í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð ci-dessous
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.