Hvað þýðir chứng kiến í Víetnamska?
Hver er merking orðsins chứng kiến í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chứng kiến í Víetnamska.
Orðið chứng kiến í Víetnamska þýðir sjá, vitni, fatta, skil, vottur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chứng kiến
sjá(witness) |
vitni(witness) |
fatta
|
skil
|
vottur(witness) |
Sjá fleiri dæmi
Thành phố này đã chứng kiến một bước ngoặt lịch sử Borgin hefur breyst á sögulegan hátt. |
Cách đây một, tôi chứng kiến một gã người đàn ông mở một thứ như thế. Fyrir mörgum árum sá ég mann opna svona umslag. |
10 Một chuyện mà Giê-su chứng kiến trong đền thờ cho thấy rõ điều đó. 10 Atvik, sem Jesús varð vitni að í musterinu, sýnir það. |
Thật vậy, Phi-e-rơ là người tận mắt chứng kiến những điều Mác ghi lại. Raunin er sú að Pétur varð vitni að nánast öllu sem Markús skrifaði um. |
2 Chúng ta không có mặt để cùng với Phi-e-rơ chứng kiến sự hóa hình. 2 Við vorum ekki viðstödd til að sjá með Pétri hina dýrlegu ummyndun. |
Tụi nó sẽ còn phải chứng kiến rất nhiều chuyện khủng khiếp khác. Mađur sér margt skelfilegt gerast. |
• Tại sao Phao-lô viết rất nhiều về nhiều người chứng kiến trung thành thời xưa? • Hvernig léttum við af okkur „allri byrði“? |
Alex đã chứng kiến nhiều đồng đội bị giết còn mình thì sống sót. Hann sá marga félaga sína drepna en komst sjálfur lifandi úr hildarleiknum. |
Tôi chứng kiến một tấm gương giản dị về loại cầu nguyện này khi Anh Cả Dallin H. Ég varð vitni að einföldu dæmi um slíka bæn þegar öldungi Dallin H. |
18 Thật vui mừng khi được chứng kiến lòng sốt sắng của dân Đức Chúa Trời. 18 Það er mjög ánægjulegt að sjá brennandi áhuga þeirra sem þjóna Jehóva. |
BẠN đã chứng kiến những biến đổi nào trong đời? HVAÐA breytingum hefurðu orðið vitni að á ævinni? |
Ông/Bà đã chứng kiến hoặc nghe những tình trạng như được báo trước ở đây chưa? Kannast þú við eitthvað af því sem er talið upp hérna? |
Chúng ta đang chứng kiến những tình trạng này diễn ra. Þetta ástand blasir við okkur núna. |
Tôi đã tận mắt chứng kiến điều này. Ég hef séð það sjálfur. |
• Tại sao Phao-lô viết rất nhiều về nhiều người chứng kiến trung thành thời xưa? • Af hverju talaði Páll í löngu máli um trúa votta fortíðar? |
Các lý do quan trọng nào khiến các “chiên khác” nên chứng kiến Lễ Kỷ-niệm? Af hvaða mikilvægum ástæðum ættu ‚aðrir sauðir‘ að sækja minningarhátíðina? |
Trong thời gian phụng sự ở Benin, họ được chứng kiến sự gia tăng đáng kinh ngạc. Boðberum hefur fjölgað verulega á svæðinu. |
Từ cửa sổ, ông đã chứng kiến sự khởi đầu các buổi bình minh bên ngoài. Frá glugganum sem hann varð vitni að upphafi almennu lýst utan. |
(b) Các chiên khác trông mong chứng kiến sự ứng nghiệm quan trọng nào của Ê-sai 60:21? (b) Til hvaða mikilvægrar uppfyllingar hlakka hinir aðrir sauðir í sambandi við Jesaja 60:21? |
Vào tháng 11, họ chứng kiến một sự thay đổi lớn khác. Í nóvember fréttu þau af annarri mikilvægri breytingu. |
Họ chứng kiến những phép lạ mà ngài đã thực hiện. Þeir voru sjónarvottar að kraftaverkunum sem hann vann. |
Chị nhẹ nhàng đáp: “Anh hãy vào Phòng Nước Trời để tận mắt chứng kiến”. Hún svaraði mildilega: „Komdu inn í ríkissalinn og dæmdu um það sjálfur.“ |
(b) Tại sao Phao-lô viết về gương trung thành của nhiều người chứng kiến thời xưa? (b) Af hverju ræddi Páll um trúarverk votta Guðs til forna? |
8 Chúng ta có lời chứng của “người chứng kiến” liên quan đến vấn đề này. 8 Við höfum vitnisburð „sjónarvotts“ í þessu máli. |
Nhiều người sống sót để chứng kiến lời tiên tri của Sô-phô-ni được ứng nghiệm. Margir lifðu það að sjá spádóm Sefanía uppfyllast. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chứng kiến í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.