Hvað þýðir cầu nguyện í Víetnamska?

Hver er merking orðsins cầu nguyện í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cầu nguyện í Víetnamska.

Orðið cầu nguyện í Víetnamska þýðir biðja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cầu nguyện

biðja

verb

Ngoài việc cầu nguyện cho bản thân, chúng ta nên cầu nguyện cho những ai khác?
Hverjum ættum við að biðja fyrir öðrum en sjálfum okkur?

Sjá fleiri dæmi

Bài hát 107 và cầu nguyện kết thúc.
Söngur 85 og lokabæn.
Và Đức Giê-hô-va nghe lời cầu nguyện của họ.
(Sálmur 143:10) Og Jehóva heyrir bæn þeirra.
Tuy nhiên, em cầu nguyện và biết rằng có Đức Giê-hô-va ở với mình”.
„En ég bað til Jehóva og ég vissi að hann var með mér.“
b) Có các cầu hỏi nào được nêu lên về sự cầu nguyện?
(b) Hvaða spurninga getum við spurt um bænina?
Bài hát 205 và cầu nguyện kết thúc.
Söngur 156 og lokabæn.
Và em cầu nguyện nhé?”
Má ég svo biðja?“
15 phút: Hãy cầu nguyện cho anh em.
15 mín.: Biðjum fyrir trúsystkinum okkar.
“Em sẽ cố gắng hối cải, sống tốt hơn, cầu nguyện” (Children’s Songbook, 98).
„Ég reyni að iðrast, að biðja og bæta mig“ (Children’s Songbook, 98).
Đức Giê-hô-va thường đáp lời cầu nguyện qua những cách như thế.
Jehóva svarar bænum oft með þessum hætti.
Toàn thể chương trình là 45 phút, không kể bài hát và lời cầu nguyện.
Dagskrá skólans í heild tekur 45 mínútur að frátöldum söng og bæn.
Làm như thế sẽ cho thấy chúng ta hành động phù hợp với lời cầu nguyện của mình.
Þar með sýnum við að við erum að vinna að því sem við biðjum um í bænum okkar.
Theo Phi-líp 4:6, 7, việc cầu nguyện có thể giúp ích gì cho chúng ta?
Hvað getur bænin gert fyrir okkur samkvæmt Filippíbréfinu 4: 6, 7?
Bài hát 215 và cầu nguyện kết thúc.
Söngur 215 og lokabæn.
Bài hát 138 và cầu nguyện kết thúc.
Söngur 38 og lokabæn.
Đức Chúa Trời có nghe mọi lời cầu nguyện không?
Hlustar Guð á allar bænir?
Hãy cầu nguyện cho chúng, dạy dỗ chúng và làm chứng cùng chúng.
Biðjið fyrir þeim, kennið og vitnið.
Con cái có thể học được gì khi nghe cha mẹ cầu nguyện?
Hvað geta börn lært af því að hlusta á bænir foreldra sinna?
Bài hát 24 và cầu nguyện kết thúc.
Söngur 24 og lokabæn.
12. (a) Tại sao lời cầu nguyện có ý nghĩa không chỉ là những lời nói?
12. (a) Af hverju eru innihaldsríkar bænir meira en bara orð?
Lời cầu nguyện và sự sống lại—Bằng chứng cho thấy Đức Chúa Trời quan tâm
Bænin og upprisan — merki um umhyggju Guðs
Tại sao chúng ta phải cầu nguyện không thôi?
Hvers vegna eigum við að biðja án afláts?
Ông còn cầu nguyện cho những người cư xử không tốt với mình!
Hann bað meira að segja fyrir þeim sem komu illa fram við hann.
Tôi cầu nguyện rằng điều này có thể được như vậy.
Ég bið þess að svo megi verða.
7. (a) Tại sao chúng ta nên dâng lời cảm tạ khi cầu nguyện?
7. (a) Hvers vegna ættum við að þakka Jehóva í bænum okkar?
Bài hát 23 và cầu nguyện kết thúc.
Söngur 21 og lokabæn.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cầu nguyện í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.