Hvað þýðir cái đầu í Víetnamska?
Hver er merking orðsins cái đầu í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cái đầu í Víetnamska.
Orðið cái đầu í Víetnamska þýðir höfuð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cái đầu
höfuðnoun Nếu anh không chịu câm cái miệng, thì anh sẽ không còn cái đầu luôn! Ef þú heldur þér ekki saman hefurðu ekkert höfuð! |
Sjá fleiri dæmi
Gặp nhau kiểu này thật không hay khi mà nửa cái đầu đang ở trong toilet. Ekki bestu aðstæður að hittast, ég með höfuðið í klósettinu. |
Cái đầu tôi. Höfuðið á mér. |
James, anh nâng cái đầu được không? Haltu undir höfuđiđ, James. |
Tôi nghĩ là còn có cái gì nữa đang diễn ra trong cái đầu của anh. Ég held ađ ūađ sé meira ađ gerast í hausnum ūínum. |
Lần cuối họ liên lạc là ở chỗ cô tìm thấy cái đầu đó. Viđ heyrđum síđast frá ūeim ūar sem ūiđ funduđ höfuđiđ. |
Phải, nếu anh không thụp xuống, thì cái đầu của anh cũng sẽ như vậy. HefđĄrđu ekkĄ beygt ūĄg værĄ hausĄnn á ūér svona. |
Cho nên bà bảo con gái mình xin cái đầu của Giăng. Þess vegna sagði hún dóttur sinni að biðja um höfuð hans. |
2 người đầy tớ tôi có một cái đầu, thưa ông, rằng sẽ tìm ra các bản ghi 2 þjónn Ég er með höfuð, herra, sem mun finna út logs |
Nó có 1 cái đầu bình thường. Hann er međ eđlilegt höfuđ. |
Và cái đầu này chính là chiếc chìa khoá. Lykillinn ađ ūví er í huga ūínum. |
ta biết người sẽ trả giá cao cho cái đầu của ngươi. Ég þekki veru sem mundi borga gott verð fyrir hausinn á þér. |
Và cái đầu. Og höfuđiđ. |
Tôi biết cách kiềm hãm những cái đầu nóng. Ég veit ađ komist ūetta upp er ég í vondum málum. |
Cái đầu thứ bảy là gì? Hvert var sjöunda höfuðið? |
Cáo gã với đôi môi nức nẻ và cái đầu to đấy. Ūennan međ ūurru varirnar, stķra enniđ og skítugu hnúana? |
Oxley muốn cho chúng ta biết cái đầu lâu đang ở Nazca, Peru. Oxley er ađ segja okkur ađ hauskúpan sé í Nazca í Perú. |
Coi chừng cái đầu. Passađu höfuđiđ. |
Tại sao Ox lại muốn đem cái đầu lâu tới đó? Ūví myndi Ox fara međ hauskúpuna ūangađ? |
Y TÁ Chúa, làm thế nào đau của tôi đầu! những gì một cái đầu có I! HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Herra, hve höfuð verkir minn! hvað höfuð hafa I! |
Ta thả cái đầu đáng thương của hắn khỏi đôi vai khốn khổ đó rồi. Ég frelsađi ķfrũnilegt höfuđ hans frá ömurlegum öxlum hans. |
Anh biết là cái đầu đầu tiên bị chặt vì tất cả chuyện này là của cô ta. Þú veist að höfuðið á henni verður það fyrsta til að fjúka. |
(b) Cái đầu bằng vàng xuất hiện khi nào? (b) Hvenær varð gullhöfuðið til? |
Anh và cái đầu óc quân sự chết tiệt của anh. Ūú og ūinn hernađarheili. |
3. a) Một trong những cái đầu của con thú dữ “bị thương bằng gươm” thế nào? 3. (a) Hvernig fékk eitt af höfðum dýrsins ‚sár af sverði‘? |
Những cái đầu của con thú trong sự hiện thấy tượng trưng cho gì? Hvað táknuðu höfuð dýrsins í sýninni? |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cái đầu í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.