Hvað þýðir cả hai í Víetnamska?

Hver er merking orðsins cả hai í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cả hai í Víetnamska.

Orðið cả hai í Víetnamska þýðir báðar, báðir, bæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cả hai

báðar

determinerfeminine

Cả hai cô gái đều có đôi mắt xanh.
Báðar stúlkurnar eru með blá augu.

báðir

determinermasculine

Cho thấy cả hai được lợi ích từ việc rao giảng chung với nhau ra sao.
Bendið á hvernig báðir nutu góðs af því að starfa saman í þjónustunni.

bæði

determinerneuter

Anh diễn giả cho biết cả hai ngôi nhà đều xây ở cùng một địa điểm.
Bróðir Jackson benti á að ef til vill hafi bæði húsin verið byggð á svipuðum slóðum.

Sjá fleiri dæmi

Cả hai nhóm cần phấn chấn lên.
Báðir hóparnir geta hert upp hugann.
9 Phao-lô khuyên cả hai bên.
9 Páll gaf báðum hópunum góð ráð.
Ông biện minh cho điều này bằng cách nói rằng cả hai bên đều có lợi.
Hann rökræddi það þannig að allir myndu græða á þessu.
Cả hai phản ứng thế nào?
Hvernig brugðust þeir við?
Hai ngày trước, cả hai đã chết gần Căn cứ không quân Bagram.
Fyrir tveim dögum fundust þau látin nálægt herstöðinni í Bagram.
Chắc là cả hai ta đều sai.
Viđ höfum báđir rangt fyrir okkur.
ROMEO Ay, y tá, điều đó không? cả hai với một R.
Romeo Ay, hjúkrunarfræðingur, hvað um það? bæði með R.
Rõ ràng cả hai khía cạnh này rất quan trọng và đáng được xem xét cẩn thận.
Báðir þessir þættir skipta greinilega sköpum og verðskulda vandlega athugun.
Em nghĩ anh đi xem ban nhạc, còn anh sinh hoạt hội, cả hai đều thắng.
Ūú heIdur ađ ég sé ađ horfa á hIjķmsveit, ég er í draumaIeiknum mínum og aIIir vinna.
Cả hai người đều hứa nguyện với Đức Chúa Trời và trung thành thực hiện lời hứa đó.
Þau höfðu bæði unnið Guði heit og héldu heit sín dyggilega.
Cả hai đều có vé tham dự Tata A năm 2014.
Hörður hefur spilað með A-landsliðinu frá 2014.
Hai người đàn ông, cả hai đều có vũ khí.
„Tveir karlmenn, báðir vopnaðir.
Cả hai đều là con của vợ cả.
Hann var eina barna þeirra hjóna.
Hoặc là anh đã từng cứu mạng ảnh, hoặc là ảnh cứu mạng anh, hay cả hai.
Annađ hvort bjargađir ūú lífi hans, hann ūínu, eđa bæđi.
Hãy cố bàn luận vấn đề lần nữa khi cả hai người đều nguôi giận.
Reynið að ræða málið aftur þegar þið hafið bæði róast.
Nhưng tôi e là cả hai ta không còn kịp nữa rồi
En viđ komum honum of seint til hjálpar.
Sau vài ngày chịu đựng, cả hai qua đời.
Þeir sættust þó að sinni og létust svo báðir árið eftir.
Cả hai bên đã mệt mỏi của sự hỗn loạn này.
Í báðum þessum tilvikum varð mannbjörg.
Cả hai địa danh đã đi vào thi ca từ thời Vạn Diệp.
Hvort tveggja hefði á þessum tíma verið gert úr eskivið.
Cả hai câu này trong ấn bản mới đều dễ hiểu hơn.
Bæði versin eru skýrari í nýju útgáfunni.
Bàn bạc những điều mà cả hai học được khi làm các bước kể trên.
Ræðið um hvað þið lærðuð af þessari æfingu.
Cả hai cùng lớn lên cho đến “thời kỳ cuối cùng của thế gian này”.
Hvort tveggja myndi vaxa saman fram að ,endi veraldar‘.
cả hai đều là vật rắn và có đúng 1 lỗ hổng.
Í því er bæði basalt og líparít.
Cả hai người đã quay lưng lại với sự hướng dẫn của Cha đầy yêu thương.
Þau sneru bæði baki við kærleiksríkri leiðsögn föður síns.
Comedian có cả hai phần đó.
Grínistinn var sitt lítið af hvoru.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cả hai í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.