Hvað þýðir bánh hỏi í Víetnamska?
Hver er merking orðsins bánh hỏi í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bánh hỏi í Víetnamska.
Orðið bánh hỏi í Víetnamska þýðir flatbaka, Pizza, pitsa, pítsa, pizza. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bánh hỏi
flatbaka
|
Pizza
|
pitsa
|
pítsa
|
pizza
|
Sjá fleiri dæmi
Bạn aven't eatin ́bánh mì và pho mát? " ông hỏi, giữ cánh tay vô hình. " Þú " aven't verið eatin ́brauð og ostur? " spurði hann, halda ósýnilega hönd. |
Để trả lời cho những câu hỏi như thế—mà đối với hầu hết mọi người, chúng quan trọng hơn là việc biết về các phân tử của chiếc bánh—nhà khoa học cần hỏi người đã làm ra chiếc bánh đó. Til að fá svör við slíkum spurningum, sem flestir teldu mikilvægara en að fá kökuna efnagreinda, þarf að leita svara hjá þeim sem bakaði kökuna. |
Theo ý bà thì những điều tốt nhất, giống như bánh mì hoặc mứt cam, đòi hỏi tính kiên nhẫn và sự làm việc.” Mér virðist sem svo að það besta, eins og heimabakað brauð eða appelsínumarmelaði, krefjist þolinmæði og vinnu.“ |
Hớn hở trước tin mừng mà quan dâng rượu nhận được, quan dâng bánh hỏi Giô-sép về ý nghĩa giấc mơ của mình. Þegar bakarinn heyrði að draumur byrlarans boðaði eitthvað gott varð hann vongóður og bað Jósef einnig að ráða drauminn sem hann hafði dreymt. |
Alice đã không biết phải nói gì này: vì vậy cô đã giúp mình một số trà và bánh mì và bơ, và sau đó chuyển đến giống chuột nưa sóc, và lặp đi lặp lại câu hỏi của bà. Alice vissi ekki alveg vita hvað ég á að segja þetta: svo hún hjálpaði sér að einhverju te og brauð- og- smjöri, og þá sneri til Dormouse, og ítrekuð spurning hennar. |
Nếu bạn hỏi giá bánh mì, bạn sẽ được trả lời là Cha lớn hơn Con. Ef þú spyrð hvað brauðið kostar færðu svarið að faðirinn sé syninum æðri. |
Hỏi cô ấy nếu bạn có thể được điều khiển qua tiểu của chúng tôi một ngày và có một bit o mẹ bánh yến mạch nóng, một ́bơ, một ́ o ly sữa. " Spurðu hana hvort þú gætir verið ekið yfir í sumarbústaðinn okkar einn daginn og hafa a hluti O ́móður heitt höfrum kaka, sem er " smjör, sem er " mjólk glasi O'. " |
Nhưng nếu con hỏi xin bánh, cá hay trứng, người cha nào mà lại cho con mình đá, rắn hay bò cạp? En hvers konar faðir myndi gefa barni sínu stein, höggorm eða sporðdreka ef það bæði um brauð, fisk eða egg? |
15 Có nhiều câu hỏi đáng chú ý về thể thức và loại bánh hoặc rượu dùng trong Lễ Kỷ-niệm. 15 Aðrar athyglisverðar spurningar hafa verið bornar fram varðandi framkvæmd minningarhátíðarinnar og hvers konar brauð og vín skuli nota. |
(Giăng 6:5). Trong số tất cả các môn đồ có mặt, tại sao Chúa Giê-su lại hỏi Phi-líp là họ có thể mua bánh ở đâu? “ (Jóhannes 6:5) Hvers vegna spurði Jesús Filippus, af öllum lærisveinunum sem viðstaddir voru, hvar þeir gætu keypt brauð? |
Mat 26:26—Bánh trong Lễ Tưởng Niệm tượng trưng cho thân thể của Chúa Giê-su (thông tin học hỏi “tượng trưng” nơi Mat 26:26, nwtsty) Matt 26:26 – Brauðið á minningarhátíðinni táknar líkama Jesú. („means“ skýring á Matt 26:26, nwtsty-E) |
Có thể một số vẫn chưa vì Đức Giê-hô-va hỏi: “Sao các ngươi trả tiền để mua đồ không phải là bánh? Sao các ngươi đem công-lao mình đổi lấy vật chẳng làm cho no?” Margir Gyðingar hafa trúlega ekki gert það því að Jehóva spyr: „Hví reiðið þér silfur fyrir það, sem ekki er brauð, og gróða yðar fyrir það, sem ekki er til saðnings?“ |
11 Đức Giê-hô-va đòi hỏi dân Y-sơ-ra-ên tham dự ba kỳ lễ hằng năm ở Giê-ru-sa-lem—Lễ Bánh Không Men, Lễ Các Tuần (sau này gọi là Lễ Ngũ Tuần) và Lễ Lều Tạm. 11 Jehóva gerði þá kröfu að Ísraelsmenn söfnuðust saman í Jerúsalem þrisvar á ári til að halda hátíðir. Þetta voru hátíð ósýrðu brauðanna, viknahátíðin (síðar kölluð hvítasunna) og laufskálahátíðin. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bánh hỏi í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.