Hvað þýðir a seconda í Ítalska?
Hver er merking orðsins a seconda í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a seconda í Ítalska.
Orðið a seconda í Ítalska þýðir samkvæmt, eftir, í samræmi við, nógur, tilsvarandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins a seconda
samkvæmt(according to) |
eftir(according to) |
í samræmi við(according to) |
nógur
|
tilsvarandi
|
Sjá fleiri dæmi
4. (a) Secondo Daniele 9:27, cosa sarebbe accaduto dopo che i giudei avrebbero rigettato il Messia? 4. (a) Hvað sagði Daníel mundu gerast eftir að Gyðingar hefðu hafnað Messíasi? |
Ci sono molti modi di rispondere, oppure non rispondere, a seconda della situazione. Bregðast má við á marga vegu — eða alls ekki — allt eftir aðstæðum. |
Leggi e procedure legate a diritti e doveri del paziente possono variare a seconda del luogo. Lög um réttindi og skyldur sjúklinga eru breytileg frá einum stað til annars. |
I dentisti raccomandano visite periodiche una o due volte l’anno, a seconda della condizione dei denti. Tannlæknar mæla með reglubundnu eftirliti einu sinni til tvisvar á ári, eftir ásigkomulagi tannanna. |
A seconda delle vostre circostanze, potete dare un contributo alle eccezionali iniziative umanitarie della Chiesa. Og þið getið, eftir aðstæðum, gefið í sérstaka mannúðarsjóði kirkjunnar. |
11, 12. (a) Secondo quanto indicato nel capitolo 7 di Daniele, in che senso Geova si sedette? 11, 12. (a) Hvaða þýðingu hafði það að Jehóva settist niður eins og nefnt er í 7. kafla hjá Daníel? |
13 Poiché a seconda di quel che faranno, riceveranno, sì, in terreni per la loro eredità. 13 Því að í samræmi við verk sín skulu þeir meðtaka, jafnvel erfðaland. |
1, 2. (a) Secondo Ebrei 12:9-11, cosa impartisce amorevolmente Dio? 1, 2. (a) Hvað veitir Guð í kærleika sínum samkvæmt Hebreabréfinu 12:9-11? |
A seconda della specie di plasmodio interessata, sono possibili tempi di incubazione molto più lunghi. Hún getur þó orðið miklu lengri, mismunandi eftir flugnategundum. |
10, 11. (a) Secondo la Legge mosaica, come dovevano essere trattati gli stranieri? 10, 11. (a) Hvernig átti að fara með útlendinga samkvæmt Móselögunum? |
17, 18. (a) Secondo Gesù e Pietro, in che modo “questa generazione” passa? 17, 18. (a) Hvernig líður „þessi kynslóð“ undir lok að sögn Jesú og Péturs? |
Leggete e considerate alcuni paragrafi, a seconda dell’interesse del padrone di casa. Lestu og ræddu um eins margar efnisgreinar í þeim kafla og virðast halda athygli húsráðandans. |
24, 25. (a) Secondo alcuni storici, cosa segnò l’inizio del Sacro Romano Impero? 24, 25. (a) Hvað markaði upphaf Heilaga rómverska keisaradæmisins að sögn sumra sagnfræðinga? |
Nel corso degli anni il dono può cambiare a seconda dell’età e delle possibilità del figlio. Gjafirnar geta verið breytilegar ár frá ári eftir aldri og fjárráðum sonarins. |
A seconda di come andrà, potrei non tornare più. Ūađ getur veriđ ađ ég komi ekki. |
18. (a) Secondo Daniele 12:7, cosa avrebbe segnato la fine dei 1.260 giorni? 18. (a) Hvað átti að marka endi daganna 1260 samkvæmt Daníel 12:7? |
Una persona viene identificata come ‘pecora’ o ‘capro’ a seconda della sua reazione ai messaggi angelici. Viðbrögð manna við boðskap englanna ráða því hvort þeir fylla flokk ‚sauðanna‘ eða ‚hafranna.‘ |
4, 5. (a) Secondo Proverbi 18:10, cosa dobbiamo fare per avere la protezione di Dio? 4, 5. (a) Hvað verðum við að gera í samræmi við Orðskviðina 18:10 til að hljóta vernd Guðs? |
Ci sono 100 fottuti sbirri che sparano 1,000 pallottole a secondo. Ūađ voru hundrađ löggur ađ skjķta ūúsundum kúlna á mínútu. |
10. (a) Secondo Filippesi 2:5-8, in che modo Cristo rinnegò se stesso? 10. (a) Hvernig afneitaði Kristur sjálfum sér samkvæmt Filippíbréfinu 2: 5-8? |
12, 13. (a) Secondo quanto descritto in Geremia 6:14, come ha agito l’ONU? 12, 13. (a) Hvernig hafa Sameinuðu þjóðirnar hagað sér eins og lýst er í Jeremía 6:14? |
A seconda delle condizioni del paziente, i medici possono prescrivere globuli rossi, globuli bianchi, piastrine o plasma. Það fer eftir ástandi sjúklings hvort læknir vill gefa honum rauðkorn, hvítkorn, blóðflögur eða blóðvökva. |
A seconda di quello che hanno fatto, vengono mandati o in cielo o in un inferno di fuoco. Verk þeirra ráða úrslitum um hvort þeir fara til himna eða í brennandi helvíti. |
5, 6. (a) Secondo Ecclesiaste 4:9-12, quali sono alcuni benefìci pratici di una vera amicizia? 5, 6. (a) Hvernig er kostum góðrar vináttu lýst í Prédikaranum 4:9-12? |
A seconda della risposta, richiamate la sua attenzione su alcune utili caratteristiche della Traduzione del Nuovo Mondo. Hvernig svo sem viðmælandi þinn svarar því gætir þú beint athyglinni að einhverjum þeirra gagnlegu upplýsinga um Biblíuna sem fram koma í 4. hluta bæklingsins. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a seconda í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.