Apa yang dimaksud dengan oublier dalam Prancis?

Apa arti kata oublier di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan oublier di Prancis.

Kata oublier dalam Prancis berarti lupa, meninggalkan, melupa. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata oublier

lupa

verb (Traduction à trier)

Une chose qu'un homme marié ne devrait jamais oublier est la date de son anniversaire de mariage.
Satu hal bagi lelaki yang sudah menikah adalah jangan pernah melupakan hari perayaan pernikahan.

meninggalkan

verb

Depuis la fois où tu l'as oubliée dans un bar, le mois dernier?
Apa maksudmu sejak sebulan lalu ketika kau meninggalkannya di sebuah bar?

melupa

verb (Perdre le souvenir de quelque chose.)

Une chose qu'un homme marié ne devrait jamais oublier est la date de son anniversaire de mariage.
Satu hal bagi lelaki yang sudah menikah adalah jangan pernah melupakan hari perayaan pernikahan.

Lihat contoh lainnya

Vous pouvez tout oublier maintenant.
Sekarang Anda bisa melupakan.
Mon-chan a dû oublier qu'il l'avait fait.
Monchan pasti lupa menyalakannya.
Il commençait à oublier des choses.
Dia mulai melupakan sesuatu.
On a répertorié tous les caractères et accents nécessaires à l’impression d’écrits dans ces langues, sans oublier les règles spécifiques de coupure des mots.
Daftar semua huruf dan aksen yang diperlukan untuk mencetak lektur dalam bahasa yang dikerjakan oleh setiap kantor cabang harus dibuat.
La première chose que l'on apprend lorsqu'on travaille pour le Roi, c'est oublier.
Hal pertama yang kau pelajari ketika bekerja adalah untuk melupakannya.
Que ne devrions- nous pas oublier en cas d’épreuve ?
Apa yang hendaknya kita ingat sewaktu mengalami cobaan?
Et ce fut ensuite le vide et l'oubli.
Oleh karena itulah, mereka kemudian meninggalkan Pelayo dan melupakan kejadian itu.
On ne doit jamais oublier de ne pas s'en souvenir.
Kita jangan gampang lupa untuk tidak mengingat itu.
b) Que ne faut- il pas oublier concernant la prédication ?
(b) Apa yang dipahami umat Allah dewasa ini sehubungan dengan pekerjaan pengabaran?
Je vais oublier les années passées à creuser
Aku akan lupakan menggali terowongan? ?
Parce que impossible d'oublier une seule seconde passée dans le système pénal de Varsovie.
Karena kau tidak akan pernah lupa setiap detik yang kau lalui di penjara Warsawa.
... D'une grande portée, sans oublier l'enthousiasme et le courage, c'est pourquoi je ne peux simplement pas imaginer une meilleur âme pour me rejoindre comme vice-président qu'Eli James.
... belum termasuk, kekuatan dan keberanian yang mana itulah sebabnya aku tidak bisa menemukan orang yang lebih baik untuk bergabung denganku dalam kepengurusan yayasan selain Eli James.
Sans oublier, bien sûr, le sac de périodiques*, qui rendait les Témoins de Jéhovah si reconnaissables.
Dan, tentu saja, kami selalu membawa tas majalah,* yang mengidentifikasi kami sebagai Saksi-Saksi Yehuwa.
Beaucoup aujourd’hui perpétuent la même tradition de donner à leurs enfants le nom de héros des Écritures ou d’ancêtres fidèles pour les encourager à ne pas oublier leur héritage.
Banyak orang saat ini memiliki tradisi yang sama untuk menamai anak-anak mereka seperti pahlawan tulisan suci atau leluhur yang setia sebagai cara untuk mendorong mereka untuk tidak melupakan pusaka warisan mereka.
Je veux dire qu'ils avaient tant de courage et de hardiesse et de radicalité dans leurs actions que je me retrouve à regarder cette comédie musicale ringarde "1776" encore et encore et ce n'est pas pour la musique, qu'ont peut oublier facilement.
Maksud saya, mereka sangat berani, tegas dan radikal dalam pekerjaan mereka yang membuat saya setia menonton musikal "1776" setiap beberapa tahun, bukan karena musiknya, yang benar-benar mudah dilupakan.
Alors était-ce quelqu'un auquel elle s'était habituée à force, ou quelqu'un qu'elle n'avait juste jamais pu oublier?
Jadi apa itu seseorang yang ia sudah terbiasa dari waktu ke waktu, atau itu seseorang yang dia tak pernah lupakan?
On va oublier nos noms de toute façon.
Mereka akan lupa nama kita.
Et je n'aurais jamais dû oublier que tu serais prêt à tout pour me battre.
Dan aku tidak pernah seharusnya dilupakan bahwa Anda tidak akan berhenti untuk mengalahkan saya.
• Que ne devrions- nous pas oublier si nous offrons ou recevons un cadeau de mariage ?
• Apa yang hendaknya kita ingat sewaktu memberikan atau menerima kado pernikahan?
Chaque fois que je commence à t'oublier, tu apparais par hasard pour me poignarder le coeur.
Tiap kali aku mulai melupakanmu kau selalu muncul tiba-tiba menikam jantungku.
De même, les femmes ne devraient pas oublier que “le chef de la femme, c’est l’homme”, que leur mari est leur chef (1 Corinthiens 11:3; Éphésiens 5:23).
Demikian pula, para istri hendaknya tidak lupa bahwa ”kepala dari seorang wanita adalah pria”, ya, bahwa suami mereka adalah kepala mereka.
14 Il est facile de s’arrêter uniquement sur l’extraordinaire privilège que Marie a eu et d’en oublier les questions d’ordre pratique qui ont pu l’inquiéter.
14 Kita sering membicarakan kehormatan besar yang Maria terima. Tapi, apakah kita pernah memikirkan tantangan yang Maria hadapi?
Comment l' oublier, Mlle Swann?
Bagaimana aku bisa lupa, Nona Swann?
Si vous en avez l’occasion, vous ne serez pas près d’oublier votre rencontre avec ce chien peu ordinaire.
Kalau Anda bertemu dengan anjing yang unik ini, itu akan menjadi pengalaman yang tak terlupakan.
Pensez-vous pouvoir nous oublier?
Ayah pikir bisa melupakan kami?

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti oublier di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.