Apa yang dimaksud dengan drottin dalam Islandia?
Apa arti kata drottin di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan drottin di Islandia.
Kata drottin dalam Islandia berarti raja, Raja, kartu raja, salatin, maharaja. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata drottin
raja
|
Raja
|
kartu raja
|
salatin
|
maharaja
|
Lihat contoh lainnya
Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans.“ — Sálmur 103:19-22. Agungkanlah Yehuwa, hai, segala hasil karyanya, di segala tempat kekuasaannya [atau, ”kedaulatan”, Rbi8, catatan kaki].” —Mazmur 103:19-22. |
Hann treysti skilyrðislaust á Jehóva sem sinn alvalda Drottin. Ia bersandar secara mutlak kepada Yehuwa sebagai Tuhannya Yang Berdaulat. |
Setjið traust ykkar á Drottin Letakkan Kepercayaan Anda kepada Tuhan |
Spámaðurinn spurði Drottin með Úrím og Túmmím og fékk þetta svar. Nabi bertanya kepada Tuhan melalui Urim dan Tumim dan menerima tanggapan ini. |
21 Og svo bar við, að þrítugasta og fyrsta árið leið, og aðeins fáir snerust til trúar á Drottin. En allir, sem snerust til trúar, sýndu fólkinu sannlega, að kraftur og andi Guðs, sem bjó í Jesú Kristi, er þeir trúðu á, hafði vitjað þeirra. 21 Dan terjadilah bahwa tahun ketiga puluh dan satu berlalu, dan hanya ada sedikit yang diinsafkan kepada Tuhan; tetapi sebanyak yang diinsafkan benar-benar menandakan kepada orang-orang bahwa mereka telah dikunjungi oleh kuasa dan Roh Allah, yang berada di dalam Yesus Kristus, kepada siapa mereka percaya. |
„Ég hef beðið Drottin um hann,“ sagði hún þegar drengurinn fæddist. – 1. Sam. Saat putranya lahir, dia berkata, ”Dari Yehuwa-lah aku telah memintanya.”—1 Sam. |
Jesús neitar ekki að Davíð sé holdlegur forfaðir Krists eða Messíasar en spyr áfram: „Hvernig getur þá Davíð, innblásinn andanum [í Sálmi 110], kallað hann drottin? Hann segir: [Jehóva] sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar, þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni. Sekalipun Yesus tidak menyangkal bahwa Daud adalah nenek moyang jasmani dari Kristus, atau Mesias, ia bertanya, ”Jika demikian, bagaimanakah Daud oleh ilham Roh [dalam Mazmur 110] dapat menyebut Dia Tuannya, ketika ia berkata: Tuhan [”Yehuwa”, NW] telah berfirman kepada Tuanku: duduklah di sebelah kananKu, sampai musuh-musuhMu Kutaruh di bawah kakiMu. |
‚Konur sem leggja hart á sig fyrir Drottin‘ ”Wanita-Wanita yang Bekerja Keras dalam Tuan” |
Drottin ætíð gleðji sérhvert okkar nú. Sampaikan firman-Nya dengan setia! |
* Nefí var „fullur af þrá eftir að kynnast leyndardómum Guðs, [og því] ákallaði [hann] Drottin“ og hann mildaðist í hjarta.2 Laman og Lemúel voru hins vegar fjarlægir Guði – þeir þekktu hann ekki. * Nefi memiliki “hasrat yang besar untuk tahu tentang misteri Allah, karenanya, [dia] berseru kepada Tuhan,” dan hatinya dilunakkan.2 Di sisi lain, Laman dan Lemuel menjauh dari Allah—mereka tidak mengenal Dia. |
6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama — 6 Aku berkata kepadamu, jika kamu telah sampai pada suatu apengetahuan tentang kebaikan Allah, dan kuasa-Nya yang tiada tara, dan kebijaksanaan-Nya, dan kesabaran-Nya, dan kepanjangsabaran-Nya terhadap anak-anak manusia; dan juga, bpendamaian yang telah dipersiapkan sejak cpelandasan dunia, agar dengan demikian keselamatan boleh datang kepada dia yang akan menaruh dkepercayaannya kepada Tuhan, dan akan tekun dalam menaati perintah-perintah-Nya, dan melanjutkan dalam iman bahkan sampai akhir kehidupannya, aku maksudkan kehidupan dari tubuh fana— |
Það var eins og Sál væri þegar búinn að fá upprisu sem andavera og gæti séð hinn dýrlega Drottin, öldum áður en þessi upprisa átti að eiga sér stað. Halnya seolah-olah Saul telah dibangkitkan kepada kehidupan roh dan dapat melihat Tuan yang telah dimuliakan berabad-abad sebelum kebangkitan itu terjadi. |
Þeir kjósa heldur að tilbiðja nafnlausan Drottin eða Guð og dýrka heiðna þrenningu. Mereka memilih untuk beribadat kepada suatu Tuhan atau Allah yang tak bernama dan memuja suatu Tritunggal kafir. |
* Alma ákallaði Drottin og hlaut frið, Al 38:8. * Alma berseru kepada Tuhan dan menemukan kedamaian, Alma 38:8. |
Þar sem ég hafði ráðgast við Drottin, fékk ég lært vilja hans fyrir mig og hlaut styrk til að standast freistinguna. Karena saya telah berunding dengan Tuhan, saya dapat mengetahui kehendak Tuhan bagi hidup saya dan juga untuk bebas dari godaan. |
Riley umorðaði orð Páls á annað hátt: „Hin óbrotna merking var þessi: ‚Ég vænti þess að þið haldið áfram því sem ég hef komið af stað, bæði í verki og kennslu, og ég vænti þess að þið veitið mótstöðu eins og ég veitti mótstöðu, kennið bæði einslega og opinberlega eins og ég gerði á strætum úti og hús úr húsi, berið vitni fyrir Gyðingum og Grikkjum um iðrun til Guðs og trú á Drottin vorn Jesú Krist, því að þetta eru grundvallaratriðin!‘ “ Riley menulis, ”Artinya yang jelas adalah, ’Saya harap saudara melanjutkan apa yang telah saya mulai, yaitu melakukan maupun mengajar dan saya harap saudara bertahan sama seperti saya telah bertahan; mengajar secara pribadi dan di hadapan umum seperti yang saya lakukan di jalan-jalan dan dari rumah ke rumah, memberikan kesaksian kepada orang Yahudi dan juga kepada orang Yunani agar bertobat kepada Allah dan beriman kepada Tuhan kita Kristus Yesus, karena ini merupakan hal-hal dasar!’” |
Ef þú játar með munni þínum: Jesús er Drottin — og trúir í hjarta þínu, að Guð hafi uppvakið hann frá dauðum, muntu hólpinn verða. Sebab jika kamu mengaku dengan mulutmu, bahwa Yesus adalah Tuhan, dan percaya dalam hatimu, bahwa Allah telah membangkitkan Dia dari antara orang mati, maka kamu akan diselamatkan. |
Ef hægt er að tala um eitt meginmarkmið aðalráðstefnu, þá er það að byggja upp trú á Guð, föðurinn og á frelsara okkar, Drottin Jesú Krist Kalau ada satu sasaran utama konferensi umum, itu adalah untuk membangun iman kepada Allah Bapa dan Juruselamat kita, Tuhan Yesus Kristus. |
Þegar hann neyddist til að gera sér upp geðveiki frammi fyrir Akís konungi í Gat orti hann einkar fagran sálm þar sem hann lýsir trú sinni meðal annars þannig: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans. Sewaktu ia terpaksa berpura-pura tidak waras di depan Raja Akhis dari Gat, ia menggubah sebuah nyanyian, mazmur yang sangat indah, yang mencakup pernyataan-pernyataan iman ini, ”Hai, kamu sekalian, agungkanlah Yehuwa bersamaku, dan marilah kita bersama-sama meninggikan namanya. |
„Og enn fleiri urðu þeir, sem trúðu á Drottin, fjöldi karla og kvenna.“ (Post. ”Makin lama makin bertambahlah jumlah orang yang percaya kepada Tuhan, baik laki-laki maupun perempuan.” |
5 Þess vegna gef ég þeim boðorð, er hljóðar svo: Þú skalt aelska Drottin Guð þinn af öllu bhjarta þínu, öllum mætti þínum, huga og styrk. Og í nafni Jesú Krists skalt þú cþjóna honum. 5 Karenanya, Aku memberikan kepada mereka sebuah perintah, memfirmankan demikian: Engkau hendaknya amengasihi Tuhan Allahmu dengan segenap bhatimu, dengan segenap daya, pikiran, dan kekuatanmu; dan dalam nama Yesus Kristus engkau hendaknya cmelayani-Nya. |
Sá ótti sem er ólíkur þeim ótta sem við oftast upplifum, en þó skyldur honum, er í ritningunum lýst sem „guðsótta“ (sjá Hebr 12:28) eða „að óttast Drottin“ (Job 28:28; Okv 16:6; Jes 11:2–3). Berbeda dari tetapi berhubungan dengan rasa takut yang sering kita alami adalah apa yang tulisan suci gambarkan sebagai “dengan hormat dan takut” (Ibrani 12:28) atau “takut akan Tuhan” (Ayub 28:28; Amsal 16:6; Yesaya 11:2–3). |
Um aðra systur sagði hann: „Heilsið Persis . . . sem mikið hefur starfað fyrir Drottin.“ Mengenai Persis, Paulus berkata, ”Ia melakukan banyak kerja keras dlm Tuan.” |
Að óttast Drottin er ekki að kvíða því að koma fram fyrir hann til dóms. Takut akan Tuhan bukan rasa takut yang menimbulkan keengganan untuk datang ke hadirat-Nya untuk dihakimi. |
„Í angist minni kallaði ég á Drottin, til Guðs míns hrópaði ég. ”Dalam kesesakanku aku terus berseru kepada Yehuwa, dan kepada Allahku aku terus berseru meminta tolong. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti drottin di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.