Apa yang dimaksud dengan beisli dalam Islandia?
Apa arti kata beisli di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan beisli di Islandia.
Kata beisli dalam Islandia berarti memeriksa, cais, mengekang, pemeriksaan, tali kekang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata beisli
memeriksa(bridle) |
cais(bridle) |
mengekang(bridle) |
pemeriksaan(bridle) |
tali kekang(bridle) |
Lihat contoh lainnya
Líkt og segir í Jakobsbréfinu 3:3: „Ef vér leggjum hestunum beisli í munn, til þess að þeir hlýði oss, þá getum vér stýrt öllum líkama þeirra.“ Sebagaimana Yakobus 3:3 menyatakan, “Kita mengenakan kekang pada mulut kuda, sehingga ia menuruti kehendak kita, dengan jalan demikian kita dapat juga mengendalikan seluruh tubuhnya.” |
Dóttirin hafði orðið fyrir því að dýru beisli fyrir hest hafði verið stolið frá henni. Pada suatu hari putrinya telah kecurian sebuah kekang kuda yang mahal. |
Langt fyrir aftan kindurnar sáum við svo hirðinn á hesti sínum ‒ sem ekki hafði beisli, heldur múl. Jauh di belakang domba kami dapat melihat gembala di atas kudanya—kuda yang tidak dipasang kekang melainkan tali. |
Þegar allt kemur til alls er hægt að hafa stjórn á hesti með beisli og méli, og með litlu stýri getur stýrimaður jafnvel stjórnað stóru skipi í hvössum vindi. Lagi pula, kekang membuat kuda berjalan menurut arah yang kita kehendaki, dan dengan sebuah sirip kemudi yang kecil, bahkan sebuah kapal besar yang didorong oleh angin yang keras dapat dikendalikan sebagaimana yang diinginkan oleh sang juru mudi. |
En viđ höfum ekkert beisli. Tapi kita tak dapat manfaatnya. |
Við ættum engu að síður gera okkar besta til að hafa taumhald á tungunni rétt eins og reiðmaður notar beisli til að hafa stjórn á hesti. Meskipun demikian, sebagaimana penunggang kuda menggunakan kekang untuk mengendalikan gerakan kudanya, kita harus berupaya sebisa-bisanya untuk mengekang lidah. |
(Jakobsbréfið 3:2-12) Ef maður gæti haft stjórn á tungu sinni gæti hann beislað allan líkama sinn líkt og hægt er að stjórna hesti með litlu beisli. (Yakobus 3:2-12) Jika seseorang dapat mengendalikan lidah, ia akan dapat menguasai seluruh tubuhnya, sama seperti kekang dalam mulut seekor kuda dapat membimbing hewan itu. |
Táknrænt séð gengur blóð út af vínþrönginni svo að tók upp undir beisli hestanna, 1600 skeiðrúm — um 300 kílómetra — þar frá! Secara lambang, darah keluar dari kilangan anggur setinggi kekang kuda dan jauhnya 1.600 setadi [Bode]—kira-kira 300 kilometer! |
Og vínþröngin var troðin fyrir utan borgina og gekk blóð út af vínþrönginni, svo að tók upp undir beisli hestanna, eitt þúsund og sex hundruð skeiðrúm þar frá.“ Dan buah-buah anggur itu dikilang di luar kota dan dari kilangan itu mengalir darah, tingginya sampai ke kekang kuda dan jauhnya dua ratus mil”. |
Eitt lykilatriði í því að stjórna hesti eru aktygi og beisli. Salah satu bagian penting dari mengendalikan dan mengarahkan seekor kuda adalah pelana dan kekang. |
Hver var samlíking afa við aktygi og beisli? Apa yang kakek saya persamakan dengan pelana dan kekang? |
Hraðar en við getum sagt það, allt aðila voru yfir girðingar, sem gerir öllum hraða fyrir björg, en Michael, kasta sér af hesti sínum, og festingu á beisli á vagninum, tók akstur það hratt í burtu. Lebih cepat dari kita bisa mengatakan itu, seluruh partai sudah berakhir pagar, membuat dengan kecepatan semua untuk batu, sementara Michael, melemparkan dirinya dari kudanya, dan mengencangkan tali kekang ke gerobak, mulai mengemudi dengan cepat pergi. |
En lærisveinninn Jakob segir að „ef vér leggjum hestunum beisli í munn“ fari þeir hlýðnir þangað sem við beinum þeim. Namun, sang murid Yakobus berkata bahwa jika ”kita mengenakan kekang pada mulut kuda”, ia dengan patuh pergi ke mana pun kita mengarahkannya. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti beisli di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.