Que signifie sottoposto dans Italien?

Quelle est la signification du mot sottoposto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sottoposto dans Italien.

Le mot sottoposto dans Italien signifie soumettre, soumettre à, dire à que, signaler à que, s'en remettre à, troufion, inférieur, inférieur, subalterne, sous-fifre, subordonné, subordonnée, subordonné, inférieur à, opérer (de ), détenir, juger, prélaver, dépister, interroger, pressuriser, surmener, réévaluer, faire passer un test d'alcoolémie à, surgeler, soumettre à, mettre en décompression, exercer une pression trop grande sur, essayer en vol, tester en vol, faire passer un entretien à, accabler, orienter, soumettre à, mettre l'embargo sur, dégager les voies respiratoires de, mesurer au moyen d'essai biologique, faire passer un examen à, baigner, faire de la rétro-ingénierie, passer au loup. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sottoposto

soumettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho presentato un'idea al mio capo perché la prendesse in considerazione.
J'ai suggéré quelque chose à mon patron. Il a dit qu'il y réfléchirait.

soumettre à

verbo transitivo o transitivo pronominale (a intervento, procedura)

Chloe decise di non ricorrere alla chirurgia poiché non voleva sottoporre il proprio corpo a ulteriori traumi.

dire à que, signaler à que

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'en remettre à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le patron de Rachel n'était pas d'accord avec son idée mais comme il avait plus d'expérience, elle s'en est remise à son jugement.

troufion

sostantivo maschile (militare) (populaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Va bene, sottoposto, voglio che tu pulisca tutte le baracche con una spazzola.
Eh là troufion, je veux que tu nettoies toutes les baraques avec une brosse.

inférieur, inférieur

(gerarchie, ordinamenti, ecc.)

Un commandant respectable traite toujours ses subalternes avec respect.

subalterne, sous-fifre

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il re ordinò a uno dei suoi inferiori di portargli del vino.
Le roi ordonna à l'un de ses subalternes (or: sous-fifres) de lui apporter du vin.

subordonné, subordonnée

sostantivo maschile

Quanti sottoposti rispondono a te al lavoro?
Combien de subordonnés sont sous tes ordres ?

subordonné

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un ufficiale subordinato approvò l'attacco.
Un officier subordonné a approuvé l'attaque.

inférieur à

(hiérarchie)

Est-ce que le rang de sergent est inférieur à celui de colonel ?

opérer (de )

(chirurgia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cane di Julie sarà operato domani.
Le chirurgien opère Mme Willis pour lui retirer ses calculs biliaires. // Le vétérinaire va opérer le chien de Julie demain.

détenir

(polizia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le autorità stanno trattenendo due sospetti.
Deux suspects sont détenus par les autorités.

juger

(diritto) (Droit : une affaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il procuratore distrettuale processerà il caso di corruzione.
Le procureur jugera cette affaire de corruption.

prélaver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dépister

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les nouvelles technologies faciliteront le dépistage du cancer du sein par les équipes médicales de l'hôpital.

interroger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha interrogato i sospetti per un'ora prima di rilasciarli.
La police a interrogé les suspects pendant une heure avant de les relâcher.

pressuriser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo aver sottoposto ad alta pressione la cabina, il velivolo è stato reso sicuro per i passeggeri.

surmener

(travail)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

réévaluer

verbo transitivo o transitivo pronominale (personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire passer un test d'alcoolémie à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

surgeler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

soumettre à

Il ragazzo era stato sottoposto a molte avversità nella sua breve esistenza.
Le garçon a été soumis à de nombreuses épreuves durant sa courte existence.

mettre en décompression

verbo transitivo o transitivo pronominale

Bisogna sottoporre il subacqueo a decompressione per evitare che gli venga l'embolia.

exercer une pression trop grande sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

essayer en vol, tester en vol

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire passer un entretien à

(di lavoro)

Il capo ha sottoposto a colloquio tre candidati per il lavoro.
Le patron a convoqué trois candidats pour le poste à pourvoir.

accabler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: stress)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

orienter

verbo transitivo o transitivo pronominale (des patients)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mio lavoro consiste nel fare il triage ai pazienti prima che siano sottoposti alle cure.

soumettre à

(solo passivo)

mettre l'embargo sur

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli Stati uniti sottopongono Cuba all'embargo fin dal 1960.
Cuba est visé par un embargo des États-Unis depuis 1960.

dégager les voies respiratoires de

verbo transitivo o transitivo pronominale (Médecine)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il primo soccorritore dovette sottoporre più volte il paziente ad aspirazione per evitare l'ipossia.

mesurer au moyen d'essai biologique

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire passer un examen à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A fine anno, la scuola sottoporrà gli studenti a un esame inerente tutte le materie affrontate.
En fin d'année, l'établissement fera passer un examen à ses étudiants dans toutes les matières.

baigner

verbo transitivo o transitivo pronominale (des moutons)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'agricoltore sottopone a bagno disinfettante le sue pecore due volte l'anno.
Le fermier traite ses moutons par balnéation deux fois par an.

faire de la rétro-ingénierie

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer au loup

verbo transitivo o transitivo pronominale (tramite battitoio) (Textile)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sottoposto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.