Que signifie sebe dans Tchèque?
Quelle est la signification du mot sebe dans Tchèque? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sebe dans Tchèque.
Le mot sebe dans Tchèque signifie soi, soi-même, soi-même, soi, me, soi-même, se, toi-même, vous-même, se, s', te, vous, nous, toi-même, vous-mêmes, conscience de soi, engloutir, bouillir de , bouillonner de, to be giddy with excitement : ne plus tenir en place, coïncider, correspondre, porter, éloignés (les uns des autres), rapproché, pour soi, pour soi-même, tout droit, côte à côte, côte à côte, mêle-toi de tes affaires, mêle-toi de ce qui te regarde, ce ne sont pas tes affaires, ce ne sont pas vos affaires, juxtaposition, empilement, se débrouiller, porter une arme, faire de son mieux, se ridiculiser, se ridiculiser, être éloquent, assumer, s'imbriquer, s'encastrer l'un dans l'autre, s'enclencher, s'assembler, s'imbriquer, enfiler, percuter, engloutir, faire attention, arracher, enfiler, renfermé, introverti, replié sur soi, attention !, fou, folle, prendre la responsabilité, se mêler de ses affaires, se mêler de ce qui nous regarde, interagir, aller de pair, faire la paire, puiser au fond de soi-même, mettre, enfiler, juxtaposer et, descendre, siffler, fier de soi, fière de soi, choix, imbrication, soi, soi-même, faire le clown, faire le pitre, se souder, condenser, accéder au poste de , assumer les fonctions de, puiser au fond de soi-même, prends soin de toi, prenez soin de vous, séparé, conscience de soi, s'engrener, porter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot sebe
soi, soi-même
Il faut savoir rire de soi-même. |
soi-même
Elle est redevenue elle-même. |
soi
La plupart des religions requièrent un sacrifice de soi. |
me(réfléchi) Je me suis dit que je devais essayer de terminer le travail. |
soi-même(4. pád) (réfléchi : avec "on") Tisk se nemůže cenzurovat. La presse ne peut pas se censurer elle-même. |
se(4. pád) Spadla a zranila se. Elle est tombée et s'est fait mal. |
toi-même, vous-même
Tu n'as pas l'air d'être toi-même aujourd'hui. Qu'est-ce qui se passe ? |
se, s'(v mužském rodě) Il s'est lavé dans la baignoire. |
te, vous(avec verbes pronominaux) Il est important de prendre soin de soi. |
nous(my) Nous nous sommes enfermés dehors. // Nous nous sommes regardés dans le miroir. |
toi-même(2. osoba jednotného čísla) |
vous-mêmes
Vous ne pouvez vous en prendre qu'à vous-mêmes. |
conscience de soi
La conscience de soi et la méditation sont au cœur du bouddhisme. |
engloutir(rychlosti) Ils ont englouti leur dîner. |
bouillir de , bouillonner de(přeneseně: být naštvaný) (figuré) Ron a bouilli de colère lorsque son patron l'a accusé de vol. |
to be giddy with excitement : ne plus tenir en place
Les enfants ne tenaient plus en place le matin de Noël. |
coïncider, correspondre(časově) Notre train arrive en gare à 19 h et le concert commence à 19 h 30, donc ça correspond (or: coïncide). |
porter
Vždycky u sebe k sebeobraně nosí nůž. Il porte toujours un couteau pour se protéger. |
éloignés (les uns des autres)
La Chine et la Roumanie sont amies de longue date, bien que les deux pays soient éloignés l'un de l'autre. |
rapproché
Si ses yeux n'étaient pas aussi rapprochés, il serait presque beau. |
pour soi, pour soi-même
Lola met du maquillage pour elle-même, pas pour impressionner les autres. |
tout droit
Elle regardait tout droit devant elle pour éviter de croiser son regard. |
côte à côte
Si tous les sièges de la salle étaient mis côte à côte, cela s'étendrait sur 54 kilomètres. |
côte à côte
|
mêle-toi de tes affaires, mêle-toi de ce qui te regarde(assez familier) De quoi j'me mêle ? |
ce ne sont pas tes affaires, ce ne sont pas vos affaires
Combien je gagne ? Ce ne sont pas tes affaires (or: ce ne sont pas vos affaires) ! |
juxtaposition
La juxtaposition de ces deux bâtiments est très étrange. |
empilement
|
se débrouiller
|
porter une arme
|
faire de son mieux
Fais de ton mieux. C'est tout ce qu'on peut te demander. |
se ridiculiser
Je m'en fiche d'avoir tort, mais je déteste me ridiculiser. |
se ridiculiser
Jim s'est ridiculisé en allant travailler avec deux chaussettes de couleurs différentes. |
être éloquent(figuré) La cause de l'accident est éloquente : quelqu'un s'est montré imprudent. |
assumer
Byl to můj nápad, takže beru vinu na sebe. C'était mon idée, je suppose donc que je dois en assumer le blâme. |
s'imbriquer, s'encastrer l'un dans l'autre, s'enclencher
Ces parties s'imbriquent pour garder les bretelles en place. |
s'assembler, s'imbriquer
Les coins de la boîte s'imbriquent au lieu d'être cloués. |
enfiler(un vêtement) Donne-moi une minute pour enlever mes vêtements de travail et enfiler une tenue plus confortable. |
percuter
Deux voitures se sont rentrées dedans ce matin. |
engloutir(jídlo) (nourriture) J'avais tellement soif que j'ai ouvert le frigo et me suis mis à descendre une brique de lait sans même utiliser de verre. |
faire attention
Tu dois faire attention quand tu traverses une rue passante à l'heure de pointe. |
arracher(oblečení) En voyant la surface miroitante et fraîche de l'eau, Steve a arraché ses vêtements et a plongé. |
enfiler(přen.: obléknout se) (un vêtement) |
renfermé, introverti(personne) Depuis l'accident, Ned s'est renfermé. |
replié sur soi
|
attention !
Attention ! Cette araignée pourrait être venimeuse. |
fou, folle(přeneseně: zlostí, starostmi apod.) (de rage, d'inquiétude,...) Ma mère était folle d'inquiétude lorsque je l'ai laissée sans nouvelles. |
prendre la responsabilité
Face à cette situation d'urgence, elle a immédiatement pris la responsabilité des opérations. |
se mêler de ses affaires, se mêler de ce qui nous regarde(assez familier) Když se budeš starat o sebe, nebudeš mít tolik problémů. Si tu t'occupes de tes oignons, tu n'auras pas autant d'ennuis. |
interagir
Nos émotions semblent interagir de façon imprévisible. |
aller de pair, faire la paire
ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Généralement, qui dit meurtre, dit cadavre. |
puiser au fond de soi-même
Le coureur a dû puiser au fond de lui-même pour conserver son avance. |
mettre(des vêtements) Co si mám dnes obléknout (or: obléci)? Que vais-je mettre aujourd'hui ? |
enfiler(neformální: v rychlosti se obléknout) (un vêtement) |
juxtaposer et(zobrazit, položit, klást, dát apod.) Rentgen zobrazil vedle sebe levý a pravý snímek plíce. Le rayon x a juxtaposé la vue gauche du poumon et la droite. |
descendre(pití) (familier : une boisson) Il a descendu trois pastis d'affilée. |
siffler(přen.: vypít, sníst) (figuré, familier) Je me suis envoyé (or: me suis enfilé, or: me suis jeté) un shot de whisky et en ai commandé un autre. |
fier de soi, fière de soi
|
choix(pozici, roli apod.) Od té doby, co na sebe vzal roli předsedy, nemá čas vůbec na nic. Il n'a eu de temps pour rien depuis son choix d'assurer la présidence. |
imbrication(Informatique) L'imbrication peut te permettre de raccourcir certains de ces codes. |
soi, soi-même
Prends soin de toi. |
faire le clown, faire le pitre(chovat se jako šašek) Jeremy během vyučování šaškoval a nestihl dokončit úlohu. Jeremy faisait le clown en cours et n'a pas fini son devoir. |
se souder(figuré : équipe, famille) Nous commençons à constituer (or: former) une véritable équipe. |
condenser
|
accéder au poste de , assumer les fonctions de
Tom a succédé à Jim en tant que directeur après le renvoi de ce dernier. |
puiser au fond de soi-même
Puise au fond de toi-même et tu réaliseras que tu peux vaincre n'importe quelle peur. |
prends soin de toi, prenez soin de vous(rozloučení) (rare, à des proches) Prends soin de toi et à la semaine prochaine ! |
séparé
Lui et sa femme étaient séparés. |
conscience de soi(Philosophie) |
s'engrener(soukolí) Kyle a emmené sa voiture chez le mécanicien parce que les vitesses ne s'engrenaient pas. |
porter
Attention, il a un flingue ! |
Apprenons Tchèque
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sebe dans Tchèque, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Tchèque.
Mots mis à jour de Tchèque
Connaissez-vous Tchèque
Le tchèque est l'une des langues de la branche occidentale des langues slaves - avec le slovaque et le polonais. Le tchèque est parlé par la plupart des Tchèques vivant en République tchèque et dans le monde (plus de 12 millions de personnes au total). Le tchèque est très proche du slovaque et, dans une moindre mesure, du polonais.