Que signifie rags dans Anglais?
Quelle est la signification du mot rags dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rags dans Anglais.
Le mot rags dans Anglais signifie chiffon, loques, guenilles, haillons, bout de tissu, feuille de chou, taquiner, taquiner sur , taquiner à propos de, ragtime, vêtements, tailler une bavette, chiffon de chanvre, énerver, se mettre en pétard, poupée de chiffon, charrier, charrier sur, papier pur chiffon, la confection, l'industrie textile, semaine durant laquelle les étudiants lèvent des fonds au travers d'associations caritatives, chiffonnier, chiffonnier, chiffonnière, le peuple, chiffon rouge, protège-épaule, raclure, ordure. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot rags
chiffonnoun (cleaning cloth) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ben wiped the window with a rag. Ben a essuyé la fenêtre avec un chiffon. |
loques, guenilles, haillonsplural noun (torn old clothing) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") The tramp's rags were a sorry sight to see. Les loques du clochard n'étaient pas belles à voir. |
bout de tissunoun (UK (fabric scrap) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Glenn sewed the rags together to make cushion covers. Glenn a cousu des bouts de tissu ensemble pour en faire des housses de coussins. |
feuille de chounoun (informal (low quality newspaper) (figuré, familier : journal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Why are you reading that rag? You should try reading a decent paper. Pourquoi tu lis ce torchon ? Tu devrais plutôt lire un bon journal. |
taquinertransitive verb (informal (tease, torment) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Patricia's classmates had found out about her crush on Henry and were ragging her mercilessly. Les camarades de classe de Patricia avaient deviné qu'elle avait le béguin pour Henry et la taquinaient impitoyablement. |
taquiner sur , taquiner à propos de(informal (tease about [sth]) Adam's colleagues ragged him about his taste in clothes. Les collègues d'Adam le taquinaient sur son goût en matière de vêtements. |
ragtimenoun (music: jazz style) (anglicisme : style musical) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Marsha spends her evenings drinking wine and listening to ragtime. Marsha passe ses soirées à boire du vin et à écouter du ragtime. |
vêtementsplural noun (informal, dated (item of clothing) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Barbara put on her best rags to go out on the town. Barbara a mis ses plus beaux vêtements pour sortir en ville. |
tailler une bavetteverbal expression (figurative, informal (have a long chat) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I'd love to stand around chewing the fat, but these bills aren't going to pay themselves. J'adorerais continuer à tailler une bavette mais j'ai des factures à payer. |
chiffon de chanvrenoun (piece of cannabis cloth) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
énerveradjective (colloquial (that provokes anger) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
se mettre en pétardverbal expression (UK, figurative, informal (get angry) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
poupée de chiffonnoun (child's stuffed cloth doll) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My sister made me a rag doll out of scraps cloth and yarn. Ma sœur m'a fait une poupée de chiffon avec des bouts de tissu et du fil. |
charrier(US, informal (tease, torment) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
charrier surverbal expression (US, informal (tease about [sth]) (familier) |
papier pur chiffonnoun (paper made from cotton fibres) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
la confection, l'industrie textilenoun (informal (clothing industry) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
semaine durant laquelle les étudiants lèvent des fonds au travers d'associations caritativesnoun (UK (students' charity fundraiser) (en Grande-Bretagne) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
chiffonniernoun (UK, dated (junk collector) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chiffonnier, chiffonnièrenoun (person who scavenges for a living) |
le peuplenoun (rabble) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chiffon rougenoun (figurative (provocation) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Charlie saying that was a red rag as far as Alice was concerned. |
protège-épaulenoun (to catch baby's vomit) (pour parents) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
raclure, ordurenoun (UK, regional, slang, figurative (contemptible person) (figuré, familier, péjoratif) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rags dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de rags
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.