Que signifie post dans Anglais?

Quelle est la signification du mot post dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser post dans Anglais.

Le mot post dans Anglais signifie courrier, courrier, poste, poste, poste, site, poster, afficher, poster, poste, comptoir, poteau, poteau, post, tige, post-, couvrir, recouvrir, publier, marquer, enregistrer, enregistrer, assigner à , affecter à, affecter à, afficher, tige, tige à vis, vis à relier, article de blog, par la poste, pivot dentaire, ex post, a posteriori, a posteriori, piquet de clôture, premier arrivé, première arrivée, first-past-the-post system : scrutin majoritaire à un tour, d'un endroit à l'autre, de droite à gauche, de Charybde en Scylla, bureau de poste central, poteau de but, montant, poteau d'attache, avoir été envoyé, avoir été posté, poinçon, support, support renforcé, lampadaire, réverbère, la dernière sonnerie, sonnerie aux morts, la dernière levée, station d'écoute, boîte aux lettres, boîte à lettres, poteau, poste d'observation, récipissé de colis postal, carte postale, coiffer au poteau, coiffer sur le poteau, B.P., BP, boîte postale, frais de port et d'emballage, déposer une caution, carte postale, carte postale, chaise de poste, post factum, après coup, cheval de poste, cheval de relais, relais de poste, de l'après-midi, chêne étoilé, poste, la Poste, boîte postale, post-scriptum, du supérieur, grande ville, ville postale, post-accident, post-coïtal, recyclé (après consommation), chèque postdaté, après le départ, suivant le départ, postimpressionnisme, postimpressionniste, Post-It, post-it, femme ménopausée, syndrome de stress post-traumatique, post-vérité, code postal, postdoctoral, postindustriel, postindustrielle, ménopausée, post-ménopause, autopsie, analyse à froid, post mortem, autopsie, post-partum, après l'accouchement, dépression post-partum, dépression post-natale, dépression postnatale, postprandial, d'après-guerre, de l'après-guerre, d'après-guerre, de l'après-guerre, recommandé, relais, relais, poteau téléphonique, poteau télégraphique, comptoir, poste vacant, poteau d'arrivée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot post

courrier

noun (UK, uncountable (mail delivery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bill is going out in today's post.
La facture part au courrier d'aujourd'hui.

courrier

noun (UK, uncountable (mail: letters, parcels, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Can you check today's post for the letter from the bank?
Peux-tu vérifier qu'il n'y a pas de lettre de la banque au courrier d'aujourd'hui ?

poste

noun (UK, uncountable (mail delivery system)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The post is slow in rural areas.
La poste est lente dans les zones rurales.

poste

noun (job, position) (emploi)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lee was hired for a post in government.
Lee a été recruté pour un poste dans l'administration.

poste

noun (military station)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The soldiers were sent to a surveillance post near the front lines.
Les soldats ont été envoyés à un poste de surveillance près des lignes de front.

site

noun (military camp)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The sergeant is respected on this post.
Le sergent est un homme respecté sur ce site.

poster

transitive verb (UK (send by mail)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I posted the letter today.
J'ai mis la lettre au courrier aujourd'hui.

afficher

transitive verb (display on notice board, etc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The professor posted the test results in the hallway.
Le professeur a affiché les résultats de l'examen dans le couloir.

poster

transitive verb (share on internet) (Internet, anglicisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She posted her favorite quote on her profile page.
Elle a posté sa citation préférée sur sa page de profil.

poste

noun (place where task is carried out)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Last year, Janine helped construct wells at her post in Africa.
L'année dernière, Janine a aidé à construire des puits à son poste en Afrique.

comptoir

noun (trading post) (établissement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The trappers entered the trading post.
Les trappeurs arrivèrent au comptoir.

poteau

noun (pole)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The car hit a post.
La voiture a heurté un poteau.

poteau

noun (goalpost) (Sports)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The ball bounced off the post.
La balle a rebondi sur le poteau.

post

noun (forum message) (Internet, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The third post in the thread had the answer he was looking for.
Le troisième post du fil avait la réponse que je cherchais.

tige

noun (rod used to repair tooth structure) (dent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dentist fitted her with a post to keep the crown stable.

post-

prefix (after, later)

On Sundays I enjoy a post-lunch stroll in the park. The country experienced an economic boom in the postwar years.
Le dimanche, je fais une promenade dans le parc après déjeuner. Le pays a connu un boom économique dans les années d'après-guerre.

couvrir, recouvrir

transitive verb (cover with posters)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boys posted the fence with concert advertisements.
Les garçons ont couvert la palissade d'affiches pour le concert.

publier

transitive verb (publish, advertise)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company posted the job vacancies in the newspaper.
La compagnie a publié l'annonce pour l'emploi dans le journal.

marquer

transitive verb (US (score) (un but)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The visiting team posted a goal in the first half.
L'équipe visiteuse a marqué un but en première période.

enregistrer

transitive verb (mark in a ledger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The business posted a profit.
L'entreprise a rapporté un profit.

enregistrer

transitive verb (update a ledger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Post today's numbers in the general ledger.
Enregistrez les chiffres d'aujourd'hui dans les archives.

assigner à , affecter à

(often passive (assign [sb] to a station)

The enlisted man was posted to a sniper unit near the town.
L'engagé était assigné (or: affecté) à une unité de snipers près de la ville.

affecter à

(assign [sb] to a job)

She was posted from headquarters to a field office.
Elle a été affecté du siège à un poste sur le terrain.

afficher

phrasal verb, transitive, separable (display: a notice, etc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The manager posted up the team selection in the changing room an hour before the game.

tige, tige à vis, vis à relier

noun (sheet holder) (pour tenir des feuilles)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

article de blog

noun (online diary entry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

par la poste

adverb (through the mail)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Can you either fax it to me or send it by post?
Pouvez-vous me le faxer ou l'envoyer par la poste ?

pivot dentaire

noun (rod used to repair tooth structure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ex post

(Latin (based on analysis) (Économie, technique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

a posteriori

expression (subsequently, retroactively)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

a posteriori

adjective (having retroactive force)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

piquet de clôture

noun (stake or picket of a fence)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You should install the fence posts in postholes that are deep enough to go below the frostline.

premier arrivé, première arrivée

adjective (winner of race)

Pete won some money because he bet on the horse that was first-past-the-post.

first-past-the-post system : scrutin majoritaire à un tour

noun (election by simple majority) (Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
First-past-the-post is the electoral system used to elect parliament in the UK.

d'un endroit à l'autre, de droite à gauche

expression (figurative (from place to place)

de Charybde en Scylla

expression (figurative (from one bad situation to another)

bureau de poste central

noun (US (main post office branch)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The general post office is located in the neighborhood of Chelsea.
Le bureau de poste central se trouve dans le quartier de Chelsea.

poteau de but

noun (upright bar indicating goal area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The football player danced under the goalpost.

montant

noun (gate or door post) (porte, portail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poteau d'attache

noun (post to which animal is fastened)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cowboy tied his horse to the hitching post outside the saloon and went in for a beer.

avoir été envoyé, avoir été posté

adjective (in postal system)

My application is in the mail, so you should be receiving it soon.
Ma demande a été envoyée hier : vous devriez la recevoir demain.

poinçon

noun (vertical structure for roof) (Architecture, charpente)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

support, support renforcé

noun (machine: column) (machine, grue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lampadaire, réverbère

noun (post of a street lamp)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The street was lined with trees and lampposts.
La rue était bordée d'arbres et de réverbères.

la dernière sonnerie

noun (military: night-time bugle call) (Militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sonnerie aux morts

noun (military: funeral bugle call) (France, pour funérailles)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la dernière levée

noun (UK (final mail collection of the day) (Poste)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

station d'écoute

noun (position for obtaining information on an enemy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The intelligence services set up secret listening posts behind enemy lines.

boîte aux lettres, boîte à lettres

noun (in street: post box) (dans la rue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The mailbox is emptied twice a day.
Le courrier est relevé dans les boîtes aux lettres deux fois par jour.

poteau

noun (at top or bottom of banister) (escalier droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poste d'observation

noun (lookout, observation point)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The army has set up a series of observation posts.

récipissé de colis postal

noun (acknowledgement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The parcel post receipt is proof that the delivery has been carried out.

carte postale

noun (postcard with a scenic view)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She sent a picture postcard of the Alps to her mother.

coiffer au poteau, coiffer sur le poteau

verbal expression (figurative, informal, often passive (defeat at the last moment)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Roger thought he was going to win the race, but he was pipped at the post by one of the other runners.

B.P., BP

noun (written, initialism (Post Office) (abr : boîte postale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

boîte postale

noun (abbreviation (Post Office Box)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I would prefer if you sent it to my PO Box instead of my house.
Je préférerais que tu me l'envoies à ma boîte postale plutôt que chez moi.

frais de port et d'emballage

noun (delivery costs)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The price includes post and packing.

déposer une caution

verbal expression (pay for [sb]'s release from prison)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The thief sits in jail because no one would post bail for him.
Le voleur reste en prison parce que personne n'a voulu déposer une caution pour le faire sortir.

carte postale

noun (souvenir greetings card)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Don't forget to send me a postcard.
J'envoie toujours une carte postale à ma famille quand je pars en vacances.

carte postale

noun (card for posting without envelope)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Entries for the competition should be sent on a postcard to the following address.
Les candidatures pour le concours doivent être envoyées sur une carte postale à l'adresse suivante.

chaise de poste

noun (coach: four-wheeled) (calèche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

post factum

(after the fact) (latin, rare)

après coup

adverb (after the fact)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Analysis of the results of the experiment were completed post hoc.

cheval de poste, cheval de relais

noun (historical (horse for hire) (Histoire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

relais de poste

noun (historical (inn keeping horses) (vieilli)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de l'après-midi

adverb (Latin (in the afternoon, evening) (avant 18 h environ)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The meeting commenced at three o'clock, post meridiem.
La réunion a commencé à 15 heures.

chêne étoilé

(botany)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poste

noun (place where mail is sorted)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'm going to the post office to send this parcel to my brother.
Je vais à la poste (or: au bureau de poste) pour envoyer ce colis à mon frère.

la Poste

noun (UK (organization that delivers mail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The government is planning to privatize the post office.
Le gouvernement envisage de privatiser la Poste.

boîte postale

noun (number used as mailing address) (France)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
FedEx will not deliver packages to post office box addresses.

post-scriptum

noun (P.S.: addition to a letter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
James had added a Post Script at the end of his letter.
James a rajouté un post-scriptum à la fin de sa lettre.

du supérieur

adjective (education: tertiary) (Éducation)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The scheme is intended to address the specific needs of post-secondary students. We provide courses for learners at a post-secondary, but not tertiary, level.
Ce programme est prévu pour répondre aux besoins spécifiques des étudiants de niveau postsecondaire. Nous proposons des cours pour les étudiants de niveau postsecondaire, mais pas universitaire.

grande ville

noun (town with a main post office) (avec une poste centrale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ville postale

noun (UK (required part of address on mail) (Royaume-Uni)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

post-accident

adjective (after an accident)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The patient was suffering from post-accident shock.

post-coïtal

adjective (after sexual intercourse) (Médecine ou soutenu)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

recyclé (après consommation)

adjective (recycled)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The company produces post-consumer recycled plastic products.

chèque postdaté

noun (dated in the future)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Landlords cannot legally require their tenants to provide post-dated cheques.
Les propriétaires ont l'impossibilité légale d'exiger de leurs tenants des chèques postdatés.

après le départ, suivant le départ

adjective (after leaving)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

postimpressionnisme

noun (art movement) (mouvement artistique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

postimpressionniste

adjective (of early 1900s art movement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Post-It, post-it

noun (® (adhesive notepaper) (®, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I left a Post-it note on the fridge door, reminding Anna to buy some milk.

femme ménopausée

noun (female who no longer menstruates)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

syndrome de stress post-traumatique

noun (psychological effects of a trauma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Many veterans of the Vietnam War still suffer from post-traumatic stress disorder, PTSD.

post-vérité

adjective (not valuing objective facts) (néologisme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

code postal

noun (UK (zip code, address code)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What is the postcode for your home in London?
Quel est le code postal pour ta maison à Londres ?

postdoctoral

adjective (taking place after a PhD)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

postindustriel, postindustrielle

adjective (not dependent on industry anymore)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Many post-industrial cities have suffered an economic decline.

ménopausée

adjective (woman: no longer menstruating)

post-ménopause

adjective (period: after the menopause)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

autopsie

noun (Latin (autopsy, examination of a corpse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The postmortem showed death by natural causes.

analyse à froid

noun (figurative, Latin (analysis after an event) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The coach organized a postmortem to discuss why the team lost.

post mortem

adjective (Latin (taking place after death)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

autopsie

noun (autopsy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They don't know how he died – that's why they're doing a post-mortem examination.
Ils ne savent pas de quoi il est mort. Ils vont faire une autopsie.

post-partum

adjective (occurring after childbirth) (Médecine)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

après l'accouchement

adverb (after childbirth)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Medical advice is that it is best for breastfeeding to continue until at least six months postpartum, if possible.

dépression post-partum, dépression post-natale, dépression postnatale

noun (US, informal, abbreviation (postpartum depression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

postprandial

adjective (formal (after a meal) (Médecine)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Nous avons fait une petite balade digestive pour bien digérer le rôti.

d'après-guerre, de l'après-guerre

adjective (after a war)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

d'après-guerre, de l'après-guerre

adjective (after Second World War)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

recommandé

noun (insured first-class letters, parcels)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We recommend that valuable items be sent by registered mail. I'd like to send this parcel by registered post, please.
Il est conseillé d'envoyer les documents importants recommandé. J'aimerais envoyer ce colis en recommandé, s'il vous plaît.

relais

noun (troop assembly area before setting off)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

relais

noun (any area of assembly before setting off)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poteau téléphonique, poteau télégraphique

noun (structure supporting phone lines)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

comptoir

noun (store in unsettled region) (Histoire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poste vacant

noun (available position, job to be filled)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've heard there's a vacant post in this company.
J'ai entendu qu'il y avait un poste vacant dans cette entreprise.

poteau d'arrivée

noun (post on a racetrack)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de post dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de post

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.