Que signifie pit dans Anglais?

Quelle est la signification du mot pit dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pit dans Anglais.

Le mot pit dans Anglais signifie fosse, carrière, mine, trou, cicatrice, petite cicatrice, noyau, arène, stand de ravitaillement, l'enfer, dénoyauter, marquer, cribler de trous, fosse aux ours, emprunt, banc d'emprunt, puits sans fond, puits sans fond, puisard, puits recouvert (de ), brasero, foyer, gravière, gouffre financier, fosse, noyau d'olive, à ciel ouvert, fosse d'orchestre, opposer à, pitbull, pit-bull, habitation semi-souterraine, habitation semi-troglodytique, latrine à fosse, arrêt au stand, stand de ravitaillement, crotalidés, se mesurer à, plic ploc, bac à sable, sablonnière, sablière, fosse de sciage, fosse aux lions, asile de fous. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pit

fosse

noun (hole in ground)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pit went down a long way.
La fosse était très profonde.

carrière

noun (quarry)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The workers were blasting rocks in the pit.
Les ouvriers faisaient exploser des rochers dans la carrière.

mine

noun (mine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A lot of Welshmen found themselves out of work when the pits closed in the 1980s.
De nombreux Gallois se sont retrouvés au chômage quand les mines ont fermé dans les années 80.

trou

noun (depression in surface)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This road is full of bumps and pits.
Cette route est pleine de bosses et de trous.

cicatrice, petite cicatrice

noun (small scar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ben's face is covered in pits from the acne he had as a teenager.
Le visage de Ben est couvert des cicatrices que l'acné lui a laissées quand il était adolescent.

noyau

noun (US (stone: fruit seed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Careful, those cherries still have pits.
Attention, ces cerises ont toujours leurs noyaux.

arène

noun (enclosed area for fights)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The two dogs were in the pit, being held back by their owners before the fight.
Les deux chiens étaient dans l'arène, retenus par leurs maîtres avant le combat.

stand de ravitaillement

noun (motor racing) (course automobile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The driver has pulled into the pit so the car can be refuelled.
Le pilote s'arrêta au stand de ravitaillement pour refaire le plein.

l'enfer

plural noun (figurative, slang ([sth] unpleasant) (figuré, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I hate this job; it's the pits.
Je déteste ce boulot, c'est l'enfer.

dénoyauter

transitive verb (US (fruit: remove pit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pit the plums, cut them in half, and arrange them in the flan case.
Dénoyautez les prunes, coupez-les en deux et disposez-les dans le moule à flan.

marquer

transitive verb (mark with indents)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The constant passage of the truck had pitted the country lane.
Le passage incessant de camions a fait des trous dans la route de campagne.

cribler de trous

transitive verb (usually passive (create holes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The ground all around here has been pitted by bombs.
Le sol tout autour a été criblé de trous par des bombes.

fosse aux ours

noun (bear enclosure in zoo, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

emprunt, banc d'emprunt

(civil engineering) (BTP : sorte de carrière)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

puits sans fond

noun (informal, figurative (person: never sated) (personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Have lots of food on hand, he's a bottomless pit.

puits sans fond

noun (informal, figurative (thing: absorbs money, effort)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

puisard

noun (drainage pit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

puits recouvert (de )

(biology) (Biologie, technique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

brasero

noun (hole in ground where fire is made)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

foyer

noun (container fire is made in) (pour le feu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gravière

noun (open pit-mine for obtaining gravel) (mine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gouffre financier

noun (figurative, informal ([sth] continually costing money)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He bought a cheap house which ended up being a money pit.
Il a acheté une maison à bas prix qui s'est avérée une vraie pompe à fric.

fosse

noun (informal (area where music fans dance aggressively) (à un concert)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

noyau d'olive

noun (stone inside an olive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Watch out for olive pits when eating--they can chip a tooth.

à ciel ouvert

adjective (mining) (mine)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fosse d'orchestre

noun (musicians' seating)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That dancer tripped off the stage and into the orchestra pit.
Le danseur est tombé dans la fosse d'orchestre depuis la scène.

opposer à

(set to compete or fight)

This match pits the titleholder against a complete unknown.
Dans ce match, on verra le champion en titre affronter un parfait inconnu.

pitbull, pit-bull

noun (English dog breed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pit bull terrier is an athletic breed.
Le pitbull est une race athlétique.

habitation semi-souterraine, habitation semi-troglodytique

(primitive dwelling)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

latrine à fosse

noun (outdoor toilet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arrêt au stand

noun (motor racing: pause to refuel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
S'il ne fait plus d'arrêt au stand, il est désormais sûr de gagner la course.

stand de ravitaillement

noun (motor racing: place to refuel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

crotalidés

noun (venomous snake) (Zoologie : serpents)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

se mesurer à

verbal expression (compete using intellect)

plic ploc

noun (tapping sound: of rain, etc.)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bac à sable

noun (UK (child's sandbox)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Two little boys played in the sandpit while their mothers watched them.

sablonnière, sablière

noun (pit from which sand is dug)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Don't go near the sandpit; it's dangerous.

fosse de sciage

(place for pit sawing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fosse aux lions

noun (US, slang, figurative (place of pain, disorder) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There's no way I'm going into the snake pit that is American high school.

asile de fous

noun (US, slang, figurative, pejorative (mental institution)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pit dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.