Que signifie piscar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot piscar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser piscar dans Portugais.

Le mot piscar dans Portugais signifie cligner des yeux, clignoter, cligner des yeux, faire un clin d'œil, ciller, cligner, étinceler, briller, clin d'œil, éclair, ne pas sourciller, with unblinking eyes : sans ciller, en un rien de temps, dans une seconde, en un clin d'œil, en un éclair, pour un oui ou pour un non, en un clin d'œil, faire un clin d'œil à, to not get a wink of sleep : ne pas fermer l'œil de la nuit. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot piscar

cligner des yeux

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Helen piscou rapidamente para limpar a poeira dos seus olhos.
Helen a rapidement cligné des yeux pour enlever la poussière de ses yeux.

clignoter

(lumière)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
As luzes piscaram enquanto a tempestade enfurecia-se lá fora.
Les lumières ont clignoté tandis que l'orage faisait rage dehors.

cligner des yeux

substantivo masculino (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cligner des yeux permet d'humidifier les yeux.

faire un clin d'œil

verto intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O homem piscou para mostrar que estava brincando.
L'homme a fait un clin d'œil pour montrer qu'il plaisantait.

ciller, cligner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

étinceler, briller

verto intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Les phares des voitures au loin étincelaient (or: brillaient) dans l'obscurité.

clin d'œil

substantivo masculino (dos olhos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A piscada de Jane disse a Robert que ela sabia o que ele estava tramando.
Le clin d’œil de Jane a indiqué à Robert qu'elle savait ce qu'il fabriquait.

éclair

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le jour de l'accident, les secours sont arrivés en un éclair.

ne pas sourciller

expressão verbal (figurado, informal) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

with unblinking eyes : sans ciller

(olhos: que não piscam)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en un rien de temps

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je peux préparer le repas en moins de temps qu'il ne faut pour le dire.

dans une seconde

(action future)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en un clin d'œil, en un éclair

expressão

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Attends là : je reviens tout de suite !

pour un oui ou pour un non

locução adverbial (a menor provocação) (pleurer, se plaindre,...)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cette fille est tellement sensible qu'elle se met à pleurer pour un oui ou pour un non.

en un clin d'œil

expressão (instante, breve momento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Et en moins de temps qu'il ne faut pour le dire, elle était partie.

faire un clin d'œil à

Quando o jovem e belo homem sorriu e lhe piscou o olho, a Lucy começou a corar.
Quand le beau garçon a souri et lui a fait un clin d'œil, Lucy a commencé à rougir.

to not get a wink of sleep : ne pas fermer l'œil de la nuit

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
"Dormiste bem ontem à noite?" - "Nem fechei o olho." Não fechei sequer o olho, na noite passada, graças ao barulho da festa da casa ao lado.
« Tu as dormi hier soir ? » « Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit. » Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit hier soir à cause du bruit de la fête à côté.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de piscar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.