Que signifie in sospeso dans Italien?

Quelle est la signification du mot in sospeso dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser in sospeso dans Italien.

Le mot in sospeso dans Italien signifie suspendu, en l'air, en retenant son souffle, renvoyé, licencié, congédié, syncopé, en stand-by, en suspens, en sursis, en suspens, suspendu, avoir un compte à régler, être en attente, être en suspens, en haleine, détail à régler, détail à régler, régler de vieux comptes, laisser dans le flou, garder. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot in sospeso

suspendu

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In cima alla formazione rocciosa spunta una grande pietra sospesa.
Au sommet de la formation rocheuse dépasse une énorme pierre suspendue.

en l'air

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Le mani di Maria erano sospese sui tasti del pianoforte.
Les mains de Maria étaient suspendues en l'air au-dessus des touches du piano.

en retenant son souffle

aggettivo (fiato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Avevamo tutti il fiato sospeso mentre aspettavamo che Helen annunciasse il vincitore.
Tout le monde retenait son souffle en attendant qu'Helen annonce le vainqueur.

renvoyé, licencié, congédié

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I dipendenti licenziati erano furiosi con i loro capi.
Les travailleurs renvoyés étaient en colère après la direction.

syncopé

aggettivo (Phonétique, vieilli)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en stand-by

(anglicisme)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Nos projets sont en stand-by en attendant de voir les résultats.

en suspens, en sursis

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il governo lascerà la nuova legge in quiescenza per due anni.
Le gouvernement gardera la nouvelle loi en suspens pendant deux ans.

en suspens

(décision,...)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La questione del budget è ancora aperta. Speriamo di chiuderla entro la settimana.
La question du budget est en suspens. Avec un peu de chance, elle sera bientôt réglée.

suspendu

locuzione avverbiale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
i nostri progetti di matrimonio sono in sospeso per il momento.
Nos projets de mariage sont suspendus pour l'instant.

avoir un compte à régler

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être en attente, être en suspens

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en haleine

avverbio

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Maria era in ansia al pensiero di incontrare suo padre per la prima volta.

détail à régler

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il tuo tema non è all'altezza: tanto per cominciare, è pieno di elementi lasciati in sospeso.
Ta dissertation n'est vraiment pas assez bonne : déjà, elle est pleine de détails à régler.

détail à régler

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les directeurs de la société ont eu encore un autre détail à régler avant de pouvoir annoncer la fusion.

régler de vieux comptes

verbo transitivo o transitivo pronominale (eufemismo: vendicarsi) (figuré : vengeance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

laisser dans le flou

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il finale dello spettacolo è stato davvero esaltante. È incredibile come gli autori ci abbiamo lasciati così in sospeso.
La fin de cette série était palpitante : je n'arrive pas à croire que les scénaristes nous laissent en plan comme ça !

garder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La compagnia discografica tenne in sospeso l'ultimo album della band finché la disputa sul contratto fu risolta.
La maison de disques a gardé le dernier album du groupe jusqu’à ce que le litige au sujet du contrat soit réglé.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de in sospeso dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.