Que signifie impor dans Portugais?

Quelle est la signification du mot impor dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser impor dans Portugais.

Le mot impor dans Portugais signifie imposer, imposer à, imposer à, imposer à, imposer à, faire passer en force auprès de, imposer, imposer, attirer, introduire, imposer, imposer à, faire passer en force, faire passer en force, exhorter à faire, refiler à , refourguer à, s'imposer, s'affirmer, imposer sa présence (à ), imposer les mains sur, mettre l'embargo sur, imposer les mains, s'arrêter, réimposer, s'arrêter à, réimposer à, fixer des conditions. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot impor

imposer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

imposer à

verbo transitivo

Le dictateur imposait sa volonté au peuple.

imposer à

La cour infligea une amende à l'entreprise.

imposer à

O escritor ruim impôs sua escrita terrível ao público leigo.
Le très mauvais auteur imposait ses horribles écrits au public sans méfiance.

imposer à

verbo transitivo

faire passer en force auprès de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le maire essaie de faire passer la loi en force auprès du conseil municipal.

imposer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As empresas que desconsiderarem a nova legislação receberão uma ordem judicial para impor o cumprimento.
Les entreprises qui ignorent la nouvelle législation recevront une ordonnance du tribunal pour imposer son respect.

imposer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

attirer

verbo transitivo (l'attention)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele é uma figura alta e imponente que chama a atenção.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sa grande expérience de la guerre inspirait le respect de toutes les jeunes recrues.

introduire, imposer

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le gouvernement a introduit (or: a imposé) une redevance sur les demandes de permis de conduire.

imposer à

(figurado)

Os pais de Imogen a forçaram a uma carreira na advocacia desde jovem.
Les parents d'Imogen lui ont imposé une carrière en droit dès son plus jeune âge.

faire passer en force

(figurado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jack réussit toujours à imposer ses opinions sur la religion de force.

faire passer en force

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il introduit toujours de force le sujet de la Seconde Guerre mondiale dans toutes les conversations.

exhorter à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le décret exhortait tous les hommes de plus de 16 ans à rejoindre l'armée.

refiler à , refourguer à

verbo transitivo (impelir algo desagradável) (familier)

Os amigos do Harry empurraram a conta do jantar para ele.
Les amis d'Harry lui ont refilé (or: refourgué) l'addition du dîner.

s'imposer

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

s'affirmer

(informal)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Eu provei por A mais B que elas estavam erradas.

imposer sa présence (à )

verbo pronominal/reflexivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ken s'est imposé et a rendu ses hôtes irritables.

imposer les mains sur

expressão (curar por meio de toque)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Après que le prédicateur ait imposé les mains sur lui, il a commencé à marcher sans ses béquilles.

mettre l'embargo sur

locução verbal (banir o comércio com)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

imposer les mains

expressão (curar por meio de toque)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jésus a imposé les mains et l'aveugle a pu voir.

s'arrêter

expressão

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

réimposer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

s'arrêter à

expressão verbal

Je suis sorti boire quelques bières, mais je ne suis pas allé jusqu'à boire des shots.

réimposer à

fixer des conditions

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Nous n'étions pas en position de fixer des conditions alors nous avons dû suivre les décisions prises.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de impor dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.