Que signifie guy dans Anglais?

Quelle est la signification du mot guy dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser guy dans Anglais.

Le mot guy dans Anglais signifie mec, type, gars, tout le monde, corde (de tente), effigie de Guy Fawkes, hauban, se moquer de, sécuriser, méchant, mec sympa, gars sympa, pigeon, bouc émissaire, bon père de famille, type bien, bon, gentil, nuit de Guy Fawkes, petit gars, petit bonhomme, petit gars, méchant, type bien, gars bien, dur, dur à cuire, (petit) malin, (petite) maligne, mafieux, mafieuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot guy

mec, type, gars

noun (informal (man, boy) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There is a guy on the corner selling ice cream.
Il y a un mec au coin de la rue qui vend des glaces.

tout le monde

plural noun (informal (people) (assez familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Guys, do you want to go to a concert?
Hey (les gars), ça vous dit d'aller à un concert ?

corde (de tente)

noun (tent rope)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You have to fasten the guy down on that stake.
Tu dois attacher la corde à ce piquet.

effigie de Guy Fawkes

noun (UK (effigy of Guy Fawkes) (dans la tradition britannique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In the UK, children make guys out of old clothes stuffed with newspaper to burn on bonfires on the 5th of November.
Au Royaume-Uni, les enfants fabriquent des effigies de Guy Fawkes avec de vieux vêtements bourrés de papier journal et les brûlent dans des feux de joie le 5 Novembre.

hauban

noun (cable used on ship mast) (Nautique : câble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You pull that rope and I'll manage the guy to keep it from going all over the place.
Tire la corde et je m'occupe du hauban histoire qu'il n'aille pas dans tous les sens.

se moquer de

transitive verb (slang, dated (ridicule)

sécuriser

transitive verb (secure with guys)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

méchant

noun (informal (villain) (Film)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mec sympa, gars sympa

noun (informal, figurative (man: likeable) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I met Joe at the party last weekend. He´s a cool guy.
J'ai rencontré Joe à la fête le week-end dernier. C'est un mec sympa.

pigeon

noun (informal (easy victim) (figuré, familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bouc émissaire

noun (informal ([sb] who receives blame)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bon père de famille

noun (US, informal (loving husband and father)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

type bien

noun (informal (decent man) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm glad she's going out with Rob: he's a good guy.
Je suis contente qu'elle sorte avec Rob : c'est un type bien.

bon, gentil

noun (informal (fiction: hero) (dans les fictions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Almost every major movie involves the good guys versus the bad guys.
Quasiment tous les grands films incluent des bons et des méchants.

nuit de Guy Fawkes

noun (UK (5th November celebration) (Royaume-Uni)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

petit gars, petit bonhomme

noun (informal (small boy) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit gars

noun (informal (short man) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

méchant

noun (informal, US (cinema: villain) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The late Heath Ledger portrayed the movie's bad guy in 'The Dark Knight'.
Le défunt Heath Ledger incarnait le méchant de service dans « The Dark Knight ».

type bien, gars bien

noun (informal (likeable man) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That fellow seems like a nice guy; why don't you ask him out on a date? Don't let people take advantage of you just because you are a nice guy.
Ce type a l'air gentil : pourquoi tu ne l'inviterais à sortir ? Ne laisse pas les autres profiter de toi juste parce que tu es un type bien.

dur, dur à cuire

noun (informal (man: macho, aggressive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He wants everyone to think he's a tough guy.
Il voudrait que tout le monde le voie comme un dur à cuire.

(petit) malin, (petite) maligne

noun (slang ([sb] overly self-assured)

Don't talk back - nobody likes a wise guy.
Ne réponds pas ! Personne n'aime les petits malins.

mafieux, mafieuse

noun (US, slang (Mafia member)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de guy dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.