Que signifie force dans Anglais?

Quelle est la signification du mot force dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser force dans Anglais.

Le mot force dans Anglais signifie force, force, force, force, forces, forcer, forcer (à faire ), obliger (à faire ), forcer à faire , obliger à faire, force, conviction, force, forces, pression, imposer, se forcer à manger, forcer à atterrir, obliger à atterrir, forcer à sortir, faire sortir, expulser (par la force), Air Force Cross, Air Force Cross, armée de l'air, l'Air Force, l'Air Force, les forces armées, forces armées, choc brutal, choc violent, force brutale, poussée, poussée d'Archimède, par la force, force centrifuge, entrer en vigueur, entrer en application, puissance mortelle, to be a driving force : jouer un rôle moteur (dans ), force électromotrice, entrer en vigueur, entrer en application, écarter de force, pousser sur le côté, mettre de côté, gaver, gaver de, imposer à, gavage, gavage, force majeure, par les armes, gravité, force de gravité, habitude, force de la nature, volonté, ouvrir de force, forcer/contraindre/obliger à quitter, redoutable, forcer la main à, entrer de force, entrer en forçant (le passage), s'obliger à faire, abuser de, gavé, pleine force, vent violent, fort vent, to have the force of law : faire loi, en vigueur, en nombre, en force, en nombre, population active, force meurtrière, force vitale, ligne de force, ligne de champ, champ magnétique, motivation, force motrice, force physique, forces de police, forces de police, RAF, force raisonnable, Royal Air Force, force de vente, troupe de sécurité, force de frappe, force d'intervention, interaction nucléaire forte, interaction forte, unité opérationnelle, force opérationnelle, groupe de travail, exploit, United States Air Force, USAF, interaction faible, main-d'œuvre, main-d'œuvre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot force

force

noun (strength)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This lift has a lot of force and can lift a heavy truck.
Cet appareil a une grande force et peut soulever des choses lourdes.

force

noun (physics: influence on motion) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The force of the wind caused the ball to fall to the side.
La force du vent a fait tomber la balle sur le côté.

force

noun (powerful entity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many people think that religion is a force of good in the world.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle exerce un grand pouvoir dans cette école.

force

noun (military group) (Militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Our country's military includes the army and the air force.
Nos forces comprennent l'armée de terre et l'armée de l'air.

forces

plural noun (military: troops) (Militaire)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Military forces landed on the island and restored order.
Les forces armées ont atterri sur l'île pour rétablir l'ordre.

forcer

transitive verb (obstacle: overcome) (une porte, un coffre,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The police forced the door.
La police a forcé la porte.

forcer (à faire ), obliger (à faire )

transitive verb (compel, oblige)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Beth didn't want to eat anything, but her parents forced her.
Beth ne voulait rien manger mais ses parents l'ont forcée.

forcer à faire , obliger à faire

transitive verb (compel, oblige)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His father forced him to take out the rubbish.
Son père l'a forcé (or: obligé) à sortir la poubelle.

force

noun (compulsion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Some force is driving me to telephone him.
Une sorte de force m'a poussé à l'appeler.

conviction, force

noun (persuasiveness)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Her argument had a lot of force.
Son argument avait beaucoup de conviction.

forces

noun (group of people)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The company's sales force has done great work this year.
Les forces de vente de cette société ont vraiment fait fort cette année.

pression

noun (strain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The metal couldn't withstand the force, and eventually broke.
Le métal ne pouvait pas soutenir la pression et a fini par céder.

imposer

transitive verb (overcome opposition to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Through the power of persuasion, we were able to force the issue through.
À force de persuasion, nous avons réussi à imposer notre point de vue.

se forcer à manger

phrasal verb, transitive, separable (eat with difficulty)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

forcer à atterrir, obliger à atterrir

phrasal verb, transitive, separable (airplane: force to land)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

forcer à sortir, faire sortir

phrasal verb, transitive, separable (expel, push out)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He didn't want to admit it, but he forced the words out.
Il n'avait pas envie de l'admettre mais il l'a dit du bout des lèvres.

expulser (par la force)

phrasal verb, transitive, separable (figurative (evict)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Police forced the squatters out.
La police a expulsé les squatteurs.

Air Force Cross

noun (US, initialism (military decoration: Air Force Cross) (décoration militaire américaine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Air Force Cross

noun (UK, initialism (military decoration: Air Force Cross) (décoration militaire britannique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

armée de l'air

noun (military: aviation unit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
France has a larger air force than the UK.
La France a une armée de l'air plus importante que le Royaume-Uni.

l'Air Force

noun (US (USAF: United States Air Force) (Armée américaine, anglicisme)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")
Dan is a pilot in the Air Force.

l'Air Force

noun (UK (RAF: Royal Air Force) (Armée britannique, anglicisme)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")
Ian joined the Air Force as soon as he was old enough.
an a rejoint l'armée de l'air dès qu'il en a eu l'âge.

les forces armées

plural noun (the military)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Steve joined the armed forces in 1995.

forces armées

noun (army, branch of the military)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Costa Rica has no armed force.
Le Costa Rica n'a pas d'armée.

choc brutal, choc violent

noun (heavy impact)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

force brutale

noun (physical strength, power)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I tried to lock him out but he broke down the door with brute force.

poussée, poussée d'Archimède

(physics) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

par la force

adverb (using physical strength, violence)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Soldiers generally operate by force.
Les soldats opèrent généralement par la force.

force centrifuge

(physics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

entrer en vigueur, entrer en application

verbal expression (become applicable, active) (loi)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The new law does not come into force until February of next year.
La nouvelle loi ne va pas entrer en vigueur avant février de l'année prochaine.

puissance mortelle

noun (sufficient strength to cause death)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

to be a driving force : jouer un rôle moteur (dans )

noun (impetus)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The actress was the driving force behind the renovation of the theatre.

force électromotrice

(electronics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

entrer en vigueur, entrer en application

verbal expression (become law, become active)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The new immigration law passed last week by the legislature, will enter into force January 1st of next year.
La nouvelle loi sur l'immigration adoptée la semaine dernière entrera en vigueur le 1er janvier prochain.

écarter de force

(prise open)

When the elevator was stuck, he had to force the doors apart to get out.

pousser sur le côté

(push to one side)

Elle voulait s'approcher de son fils mais les soldats l'en ont écartée de force.

mettre de côté

(figurative (oust)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Plans for a new shopping mall were forced aside by the need to build hundreds of new homes.

gaver

transitive verb (animal, person: feed against their will) (un animal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Her hunger strike was cut short after they force-fed her.
Sa grève de la faim a tourné court quand ils l'ont alimentée de force.

gaver de

transitive verb (animal, person: force to eat) (un animal)

The guards force-fed the prisoner food.
Les gardiens ont forcé le prisonnier à s'alimenter (or: à manger).

imposer à

transitive verb (figurative (impose: [sth] on [sb])

The regime force-fed propaganda to the people.
Le régime imposait sa propagande au peuple.

gavage

noun (use of a tube to force nourishment) (Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gavage

noun (gavage: feeding of geese) (des oies)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There would be no pâté de foie gras without the force feeding of geese.

force majeure

noun (French (catastrophic intervention)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The shipping insurance does not cover piracy or other acts of force majeure.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Immobiliser ce forcené était un cas de force majeure.

par les armes

expression (using weapons)

gravité, force de gravité

noun (gravitational pull)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The force of gravity on the Moon is lower than on Earth.

habitude

noun (automatic, habitual behavior)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

force de la nature

noun (figurative (person with strong personality)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That little boy is a force of nature!
Ce petit garçon est une force de la nature.

volonté

noun (determination)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Marcus isn’t naturally good with numbers. It was really difficult for him to get a degree in math, but he succeeded through sheer force of will.
Marcus n'est pas naturellement bon avec les chiffres. Il a vraiment peiné pour obtenir une licence de maths, mais il a réussi par sa seule volonté.

ouvrir de force

(open by physical force)

The jar lid was sealed tightly so he had to force it open.

forcer/contraindre/obliger à quitter

verbal expression (figurative (compel to leave)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was forced out of retirement when they cut off his pension.
Il a été obligé de retourner travailler quand ils ont cessé de payer sa retraite.

redoutable

noun ([sth/sb] powerful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
When Angela gets angry, she is a force to be reckoned with.
Quand Angela s'énerve, elle est redoutable.

forcer la main à

verbal expression (figurative (prompt to act) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

entrer de force

verbal expression (obtain entry, way: by strength)

The army forced their way into the city.
L'armée est entrée de force dans la ville.

entrer en forçant (le passage)

verbal expression (enter by physical force)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
She attempted to keep him outside of the house, but he forced his way in.
Elle a cherché à le laisser dehors mais il a forcé le passage et est entré.

s'obliger à faire

verbal expression (make yourself do [sth])

To make progress you have to force yourself to practice every day.
Pour progresser, il faut se forcer à s'entraîner tous les jours.

abuser de

verbal expression (rape) (soutenu : violer)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

gavé

adjective (animal, person: fed against will) (animal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

pleine force

noun (maximum power)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vent violent, fort vent

noun (wind over 32 mph or 61 km/h)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

to have the force of law : faire loi

transitive verb (be as powerful as)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The Highway Code does not have the force of law.

en vigueur

adjective (operating, being applied)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
According to the laws currently in force, you must wear a safety belt when driving a car.
Selon les lois en vigueur, le port de la ceinture de sécurité est obligatoire.

en nombre

adverb (in great numbers)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
His friends came out in force to support him in the race.
Ses amis sont venus le soutenir en force pour sa course.

en force, en nombre

expression (all members of group)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ray's colleagues came out in full force to wish him well on his last day at the office.

population active

noun (workforce: employable people)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The size of the labor force increases when school closes for the summer.
La taille de la population active augmente quand l'école ferme pour l'été.

force meurtrière

noun (violence causing death)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

force vitale

(philosophy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ligne de force, ligne de champ

noun (physics) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

champ magnétique

noun (where magnetic force acts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

motivation

noun ([sth] that inspires action)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

force motrice

noun (physics: [sth] that influences motion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

force physique

noun (power)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il a une force physique impressionnante !

forces de police

noun (local law-enforcement team)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

forces de police

noun (national law-enforcement organization)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

RAF

noun (UK, initialism (Royal Air Force) (armée de l'air britannique)

force raisonnable

noun (law: justifiable aggression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Royal Air Force

noun (UK (aerial branch of British military) (armée de l'air britannique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Pete is an officer in the Royal Air Force.

force de vente

noun (team of salespeople) (jargon)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

troupe de sécurité

noun (military peacekeeping group)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The UN sent a security force to keep the peace in the region.

force de frappe

noun (armed military force) (Militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

force d'intervention

noun (group assigned to problem) (police)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

interaction nucléaire forte

noun (physics: attractive force)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

interaction forte

noun (physics: force between quarks)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

unité opérationnelle, force opérationnelle

noun (military unit: with a mission) (militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Navy sent a task force to counter the attack.

groupe de travail

noun (group: with an objective)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Mayor formed a task force to wipe prostitution off the streets of the city.
La maire a formé un groupe de travail pour éradiquer la prostitution des rues de la ville.

exploit

noun (accomplishment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
John Coltrane's saxophone solo on "My Favorite Things" was a tour de force. The director's latest film is a tour de force that excites both critics and audiences.

United States Air Force

noun (US (aerial branch of US military) (armée de l'air américaine)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")
Steve is training to become a pilot in the United States Air Force.

USAF

noun (initialism (United States Air Force) (armée de l'air américaine)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

interaction faible

noun (physics: interaction of particles) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

main-d'œuvre

noun (all employees of a company) (d'une entreprise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The company gave the whole workforce a bonus at Christmas.
L'entreprise a donné une prime de Noël à tous ses employés (or: collaborateurs).

main-d'œuvre

noun (all workers in a region) (d'une région)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The country's workforce needs to increase in order to provide for an ageing population.
La main-d'œuvre du pays doit augmenter pour subvenir aux besoins d'une population vieillissante.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de force dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de force

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.