Que signifie duck dans Anglais?

Quelle est la signification du mot duck dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser duck dans Anglais.

Le mot duck dans Anglais signifie canard, score nul, canard, se baisser (rapidement), se baisser (rapidement), se dégager, éviter, plonger sous , plonger derrière, plonger sous, mon chou, coutil, se dérober à, s'esquiver, partir en douce, esquiver, canard de Bombay, bummalo, scopelidé, canard de Bombay, bummalo, scopelidé, marquer le premier tour de batte, faire pour la première fois, canard de Bombay, bummalo, scopelidé, canard de Bombay, bummalo, scopelidé, banane, chose qui est vouée à l'échec, duvet de canard, se baisser, œuf de cane, patte d'oie, chasseur de canards, chasseuse de canards, éviter de faire, canard au sang, baisser la tête, à bec de canard, ornithorynque, faire des ricochets, eider, harle, hadrosaure, canard arlequin, arlequin plongeur, raté, ratée, canard boiteux, harle, érismature à barbillons, drôle de type, drôle de gars, ornithorynque, canard en plastique, érismature rousse, fuligule milouinan, cible facile, drôle d'oiseau, fuligule morillon, comme de l'eau sur les plumes d'un canard, comme sur les plumes d'un canard, canard branchu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot duck

canard

noun (aquatic bird) (animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Do you see the ducks in the pond?
Vous voyez les canards sur l'étang ?

score nul

noun (cricket: nought) (Cricket)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was out for a duck.
Il a fait un score nul.

canard

noun (food: meat) (nourriture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We ate Peking duck at the Chinese restaurant.
Nous avons mangé du canard laqué au restaurant chinois.

se baisser (rapidement)

noun (movement to dodge [sth])

Larry made a quick duck to avoid hitting his head on the door frame.

se baisser (rapidement)

intransitive verb (bend, lower head)

He ducked when the ball came flying at him.
Il a baissé la tête en voyant la balle arriver.

se dégager

intransitive verb (dodge)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He ducked to the side when the ball came flying at him.
Il s'est dégagé sur le côté pour éviter la balle.

éviter

transitive verb (blow, missile: avoid)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The players had to duck a shower of various missiles as they left the pitch.
Les joueurs ont dû éviter le jet de divers volatiles en quittant le terrain.

plonger sous , plonger derrière

(dive, hide)

To avoid saying hello, he ducked under a desk.
Pour ne pas dire bonjour, il a plongé sous le bureau.

plonger sous

(plunge into water)

Ryan ducked under the water and resurfaced a few seconds later.
Ryan a plongé sous l'eau et a refait surface quelques secondes plus tard.

mon chou

noun (UK, informal (dear, darling) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cup of tea, duck?

coutil

noun (fabric) (Textile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The hammock is made of duck.

se dérober à

transitive verb (informal (obligation) (une responsabilité)

She ducked her appointment and went to the cinema instead.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle a esquivé (or: a éludé) la question en répondant par une autre question.

s'esquiver

phrasal verb, intransitive (informal (leave secretly)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I deliberately sat at the back of the room near the door so I could duck out if the meeting was boring.
Je me suis délibérément assis dans le fond de la salle, près de la porte, afin de pourvoir m'esquiver si la réunion était ennuyeuse.

partir en douce

(informal (leave secretly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She managed to duck out of the lecture without anyone seeing her.
Elle a réussi à s'éclipser du cours sans que personne ne s'en aperçoive.

esquiver

(informal, figurative (avoid inclusion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He would often try to duck out of his boss's motivational meetings.
Il essayait souvent de se soustraire aux réunions de motivation de son patron.

canard de Bombay, bummalo, scopelidé

noun (small Asian lizardfish) (poisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

canard de Bombay, bummalo, scopelidé

noun (food: Indian condiment) (plat indien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marquer le premier tour de batte

verbal expression (cricket: make first score) (Cricket)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire pour la première fois

verbal expression (UK, dated, figurative (achieve [sth] for first time)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

canard de Bombay, bummalo, scopelidé

noun (fish: Bombay duck) (poisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

canard de Bombay, bummalo, scopelidé

noun (food: Bombay duck) (plat indien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

banane

noun (initialism (1950s men's hairstyle: duck's ass) (familier : coiffure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The movie is set in the 1950s, and all of the actors have DAs.
Le film se déroule dans les années 1950 et tous les acteurs portent une banane.

chose qui est vouée à l'échec

noun (informal, figurative ([sth] that will not succeed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

duvet de canard

noun (soft feathers of a duck)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se baisser

(bend, crouch down)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

œuf de cane

noun (egg laid by duck)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

patte d'oie

(furniture) (mobilier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chasseur de canards, chasseuse de canards

noun ([sb] who hunts ducks)

éviter de faire

verbal expression (informal, figurative (avoid obligation)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He always tries to duck out of talking to my parents.
Il essaie toujours d'éviter de parler à ses parents.

canard au sang

(cuisine) (plat)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

baisser la tête

verbal expression (lower your head)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I ducked my head to avoid hitting it on the lintel.
J'ai baissé la tête pour éviter de me cogner contre le linteau.

à bec de canard

adjective (animal: with a bill like a duck's)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Paleontologists have found the skeleton of a duck-billed dinosaur.
Les paléontologues ont trouvé un squelette de dinosaure à bec de canard.

ornithorynque

noun (Australian aquatic mammal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When the duck-billed platypus was first described in Europe, everyone thought it was a hoax.
Quand l'ornithorynque a été décrit pour la première fois en Europe, tout le monde a cru à une blague.

faire des ricochets

noun (skipping stones on water)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

eider

(bird) (canard)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

harle

noun (informal (merganser) (canard piscivore)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hadrosaure

noun (type of dinosaur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

canard arlequin, arlequin plongeur

noun (bird: small sea duck)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

raté, ratée

noun (figurative ([sb] or [sth] ineffectual) (personne)

That guy is such a lame duck; he's never going to make anything of his life.

canard boiteux

noun (US, figurative (politician before handing over power) (Politique américaine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
George W Bush was a lame duck from Election Day 2008 to January 20th, 2009.
George W Bush fut un « canard boiteux » du jour des élections de 2008 jusqu'au 20 janvier 2009.

harle

noun (type of duck) (sorte de canard)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

érismature à barbillons

noun (duck native to Australia) (canard, Australie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

drôle de type, drôle de gars

noun (figurative (strange person) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ornithorynque

noun (Australian aquatic mammal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The platypus is an endangered animal.

canard en plastique

noun (duck-shaped bath toy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Children often play with rubber ducks at bathtime.

érismature rousse

noun (bird) (canard)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fuligule milouinan

noun (diving duck) (canard plongeur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cible facile

noun (figurative (easy target)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
With nothing to protect himself from the enemy, he was a sitting duck.

drôle d'oiseau

noun (figurative, informal (odd person) (figuré : personne bizarre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What a strange duck he is.

fuligule morillon

(bird) (canard)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

comme de l'eau sur les plumes d'un canard, comme sur les plumes d'un canard

expression (figurative (having no effect on [sb])

The press wrote all sorts of nasty stories about the politician, but it was like water off a duck's back; she paid no attention to them at all.
La presse a écrit toutes sortes de vilaines histoires sur la politicienne, mais c'était comme de l'eau sur les plumes d'un canard : elle n'y a pas prêté attention du tout.

canard branchu

noun (variety of North American wading bird)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de duck dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.