Que signifie cenno dans Italien?

Quelle est la signification du mot cenno dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cenno dans Italien.

Le mot cenno dans Italien signifie signe, reconnaissance, clin d'œil à, élément qui ressort, signe de la main, geste de la main, allusion, signe, geste de la main, clin d'œil à, signe, indice, faire attention à, signe de tête, signe de la tête, hochement de tête (affirmatif), mentionner, hocher la tête, hochement de tête, faire signe à de faire, saluer d'un signe de tête, saluer d'un signe de la tête, faire un signe (de la main/de la tête), faire signe à, faire un signe à de faire, transmettre un message à, faire, montrer de la tête, indiquer, dodeliner de la tête, faire signe de la main à d'avancer/de continuer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cenno

signe

(mimica dei sordomuti) (en langue des signes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La donna sorda ha fatto un cenno per indicare che avrebbe guidato lei.
Le signe de la femme sourde indiquait qu'elle conduirait.

reconnaissance

(di saluto o come segnale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'ultima volta che l'ho vista non mi ha nemmeno fatto un cenno.
La dernière fois que je l'ai vue, elle ne m'a même pas fait de signe de reconnaissance.

clin d'œil à

sostantivo maschile (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le signe de tête de l'acteur à son réalisateur, alors qu'il recevait la récompense, était une expression de sa gratitude.

élément qui ressort

(caratteristica:in contrasto) (décoration,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo armadietto di legno ha dei particolari in argento.

signe de la main, geste de la main

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Amanda salutò Tim con un gesto della mano mentre gli passava accanto.
Amanda adressa un signe (or: un geste) de la main à Tim en passant.

allusion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il riferimento al suo soggiorno in Francia non ha suscitato domande.
L'allusion à son passage en France n'a suscité aucune question.

signe

(degli occhi, dello sguardo) (indication)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'espressione negli occhi di Sam lasciava intendere che sapeva a cosa mi riferivo.
Il y avait un signe dans les yeux de Sam qui disait qu'il savait ce dont il parlait.

geste de la main

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Kate fece cenno a un suo amico di avvicinarsi.
Kate appela son amie d'un geste de la main.

clin d'œil à

(figuré : allusion)

Nella melodia del musicista c'era un chiaro riferimento a Ray Charles.
Il y avait assurément un clin d'œil à Ray Charles dans la mélodie du musicien.

signe

(de la main)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Con un gesto Ken ci ha fatto capire che stava bene.
Le signe que Ken nous a fait indiquait qu'il allait bien.

indice

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Per vincere a poker devi fare attenzione a sospiri, corrugamenti di ciglia e altri indizi provenienti dai tuoi avversari.
Pour gagner au poker, il faut observer les soupirs, les sourcils qui se froncent et autres indices venant de ses adversaires.

faire attention à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non mi ha nemmeno salutato.
Il n'a même pas fait attention à moi.

signe de tête, signe de la tête, hochement de tête (affirmatif)

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tom ha salutato il pubblico con un cenno della testa.
Tom salua l'audience d'un signe de tête.

mentionner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non dimenticarti di accennare alla festa quando parlerai con Olivia.
N'oublie pas de mentionner la fête quand tu parleras à Olivia.

hocher la tête

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Kyle ha fatto di sì con la testa in segno di assenso.
Kyle fit oui de la tête.

hochement de tête

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Howard ha risposto con un cenno della testa quando gli ho chiesto se voleva un caffè.

faire signe à de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le Roi fit signe à sa domestique de lui servir à boire.

saluer d'un signe de tête, saluer d'un signe de la tête

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sarah ha fatto un cenno col capo per salutare un amico.
Sarah a salué son amie d'un signe de tête.

faire un signe (de la main/de la tête)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Adam non ha detto niente, ha solo fatto cenni.
Adam ne dit rien, il fit juste un signe.

faire signe à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ben ha fatto segno verso la porta.
Ben a fait un signe en direction de la porte.

faire un signe à de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Con un movimento della testa il capo fece cenno a Frances di continuare con la spiegazione.
En hochant la tête, le patron fit signe à Frances de continuer son explication.

transmettre un message à

(con gesti, espressioni)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (signe à [qqn])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cercando di non far rumore, le ha fatto cenno di avvicinarsi a lui.
Essayant de ne pas faire de bruit, il lui a fait signe de s'approcher.

montrer de la tête

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando Erin ha chiesto dove doveva andare, il guardiano ha fatto un cenno con la testa verso l'ascensore.
Quand Erin a demandé où aller, le garde lui a montré l'ascenseur de la tête.

indiquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (de la tête, de la main,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Siccome il capo aveva la laringite, ha dovuto fare cenno di approvazione alla nostra idea con la testa.
Etant donné que le patron avait une laryngite, il a dû indiquer qu'il approuvait notre idée par un signe de tête.

dodeliner de la tête

verbo transitivo o transitivo pronominale (testa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'anziano signore inclinò la testa in segno di accordo.
Le vieillard dodelina de la tête pour marquer son accord.

faire signe de la main à d'avancer/de continuer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cenno dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.