Que signifie bases dans Anglais?
Quelle est la signification du mot bases dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bases dans Anglais.
Le mot bases dans Anglais signifie base, fondations, base, base, base, base, pied, baser sur, adapter, bas, basse, base, base, de base, baser, installer, base, on a regular basis : à intervalle régulier, base, faire du base jump, base aérienne, base militaire, au pied de, placard bas, placard sur le sol, camp de base, magasin militaire, droits de succession, hit, saut en base jump, niveau de base, niveau de base, charge de base, fond de carte, vil métal, base opérationnelle, base d'opérations, base des opérations, base opérationnelle, but sur balles, salaire de base, salaire de départ, salaire de base, plaque de base, prix de base, tarif de base, prix de départ, taux de base, taux de base, taux de base, coureur, coureuse, faire le tour des bases, parcourir les bases, pour faire le tour des bases, pour parcourir les bases, salaire de base, station de base, unité de base, salaire de base, sommier, magasin militaire, clientèle, base de données, base de données, double, première base, embrasser, avancer, progresser, embrasser (pour la première fois), marbre, marbre, base, maison, marbre, base militaire, base navale, à côté de la plaque, marbre, fondement du pouvoir, seconde base, to go to second base : peloter, base imposable, troisième base, se rappeler, rappeler, triple. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bases
basenoun (bottom support) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The floor lamp has a large round base. Le lampadaire repose sur une large base circulaire. |
fondationsnoun (building foundation) (Construction) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") The base of the house is solid concrete. Les fondations de la maison sont en béton armé. |
basenoun (basis) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The Bible provides the base for most Christian beliefs. La Bible constitue le fondement de la majorité des croyances chrétiennes. |
basenoun (main ingredient) (ingrédient principal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The sauce has a tomato base. La base de la sauce est la tomate. |
basenoun (military: facility) (militaire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The United States Navy has a base in San Diego. La marine des États-Unis dispose d'une base à San Diego. |
basenoun (starting point) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) We used the tree as the base, and measured everything from there. Nous avons utilisé l'arbre comme base, puis nous avons tout mesuré en fonction. |
piednoun (foot: of mountain or tree) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) They run a small chalet resort at the base of the mountain. Ils possèdent un petit chalet de location au pied de la montagne. |
baser sur(often passive (use as evidence) She based her conclusion on close examination of the evidence. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mon opinion est basée sur des faits, pas des commérages. |
adapter(adapt from) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) They will base the film on a short story written by Mark Twain. Ils vont adapter une nouvelle de Mark Twain en film. |
bas, basseadjective (dishonourable, low) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) His base comments offended the women. Ses basses remarques offensaient les femmes. |
basenoun (baseball: home, first, etc.) (Base-ball) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The runner passed second base and headed to third. Le coureur a franchi la deuxième base et fonce tout droit vers la troisième. |
basenoun (chemical compound) (Chimie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) This liquid is a base, and not acidic. Ce liquide est une base, pas un acide. |
de basenoun as adjective (forming the base) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") First you need to put on a base coat of paint. D'abord, vous devez passer une première couche de peinture. |
baser, installertransitive verb (usually passive (station) (surtout au passif) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Tom's company based him in New York, but he travels all over the US. L'entreprise de Tom l'a basé à New York mais il voyage partout aux États-Unis. |
basenoun (base or reason for [sth]) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The basis for standardized testing in elementary schools is the need for all students to be at the appropriate level for their age. La base en matière d'évaluation dans le cycle primaire, c'est de s'assurer que les élèves atteignent un niveau approprié pour leur âge. |
on a regular basis : à intervalle réguliernoun (occurrence, routine) (dans le temps) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Dogs need to be walked on a regular basis. Les chiens ont besoin d'être promenés fréquemment (or: régulièrement). |
basenoun (principle [sth] depends on) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Trust and communication are the basis of a good relationship. La confiance et la communication constituent les bases d'une relation florissante. |
faire du base jumpphrasal verb, intransitive (extreme sport) (anglicisme) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
base aériennenoun (military aircraft station) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
base militairenoun (military facility) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There is a large US army base on the island of Okinawa, Japan. |
au pied depreposition (at the bottom of) We'll meet at the base of the volcano and hike up together. On se retrouve au pied du volcan et on grimpera ensemble. |
placard bas, placard sur le solnoun (low storage cupboard) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
camp de basenoun (mountaineers' shelter) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My daughter is no mountain climber, but she's trekking as far as the Everest base camp. |
magasin militairenoun (US (store on military base) (armée américaine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
droits de successionnoun (UK (law: inherited property) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
hitnoun (type of baseball hit) (Base-ball, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The batter got a base hit and the runner scored easily. |
saut en base jumpnoun (sport: jump from fixed structure) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
niveau de basenoun (river's lowest point) (technique : d'une rivière) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
niveau de basenoun (lowest point) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
charge de base(UK (electronics ) (Électricité) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fond de carte(basic map) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
vil métalnoun (non-precious metal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It was a cheap base metal but the gold plating made it look expensive. |
base opérationnelle, base d'opérations, base des opérationsnoun (military installation) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The Allies moved their base of operations from England to the coast of Normandy. Les Alliés ont déplacé leur base opérationnelle de l'Angleterre à la côté normande. |
base opérationnellenoun (business headquarters) (entreprise) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The Hong Kong offices currently serve as the company's base of operations for global activities. Les bureaux de Hong Kong servent actuellement de base opérationnelle à l'entreprise pour leurs activités à l'international. |
but sur ballesnoun (baseball: walk awarded) (Sports : baseball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The pitcher gave a base on balls. |
salaire de base, salaire de départnoun (basic salary) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The base pay for this job is low, but as you gain experience your pay will be increased. |
salaire de basenoun (law: salary without benefits) (Can) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
plaque de basenoun (metal sheet supporting [sth]) (Industrie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The base plate is attached to the machine with four screws. |
prix de base, tarif de base, prix de départnoun (cost before extras) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The base price is $20,000; if you want a stereo or air conditioning, that will be extra. Le prix de base est de 20 000 $ : si vous voulez le lecteur CD ou l'air conditionné, cela vous coûtera plus cher. |
taux de basenoun (interest rate: to set lending rate) (intérêts) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Banks use the base rate as their starting point when deciding on individual lending rates. Le taux de base américain actuel est à 3,25 %. |
taux de basenoun (wages) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We're paid £55 a day as a base rate of pay. Notre salaire au taux de base est de 55 $ par jour. |
taux de basenoun (UK (interest rate: Bank of England) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The Bank of England set the base rate at 0.5 per cent. La Bank of England a fixé le taux de base à 0,5 %. |
coureur, coureusenoun (baseball) (Base-ball) |
faire le tour des bases, parcourir les basesnoun (baseball: running around the bases) (Base-ball) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
pour faire le tour des bases, pour parcourir les basesnoun as adjective (relating to base running) (Base-ball : temps....) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
salaire de basenoun (basic pay level) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Inexperienced workers entering this firm are paid the base salary. |
station de base(broadcasting) (Télécommunications) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
unité de base(physics) (Science) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
salaire de basenoun (basic pay level) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The base wage for this job is low, but as you gain experience your pay will be increased. |
sommiernoun (support for mattress) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
magasin militairenoun (US, initialism (base exchange) (armée américaine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
clientèlenoun (group of clients or consumers) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The home improvement store expanded its customer base when it added a new garden center. Le magasin de bricolage a augmenté sa clientèle quand il a ajouté une jardinerie. |
base de donnéesnoun (data bank, collection of data) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Police are compiling a database of crime locations. La police compile une base de données de scènes de crime. |
base de donnéesnoun (computing: searchable data) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The database contained four records with that name. Quatre entrées de la base de données contiennent ce nom. |
doublenoun (baseball) (Base-ball : coup) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The batter hit a double. |
première basenoun (baseball: first station) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Baseball is so dull that I fall asleep before anyone gets to first base. |
embrassernoun (slang (kissing on a date) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) He thought the date was going well, but in the end he didn't even make it to first base. Il pensait que son rendez-vous avec elle se passait bien mais finalement, il ne l'a même pas embrassée (or: ils ne se sont même pas embrassés). |
avancer, progresserverbal expression (US, figurative, informal (succeed in the initial phase of [sth]) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
embrasser (pour la première fois)verbal expression (US, figurative, informal (engage in kissing) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
marbrenoun (uncountable (baseball: home plate) (Base-ball : base principale) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He stole from third base to home. Il a couru de la troisième base au marbre. |
marbrenoun (baseball: home plate) (Base-ball : base) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
basenoun (headquarters, center of action) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
maisonnoun (games: goal or objective) (jeux extérieurs enfantins) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
marbrenoun (baseball: batter's station) (Base-ball : base) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A pitcher must throw the ball over home plate for it to be declared a "strike.". |
base militairenoun (army facility) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My aunt's a civilian worker on a military base. Ma tante est une employée civile dans une base militaire. |
base navalenoun (military stronghold) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
à côté de la plaqueadjective (mistaken) (familier) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
marbrenoun (baseball) (Base-ball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The runner slid into the plate to score the winning run. Le coureur a plongé sur le marbre pour marquer le point de la victoire. |
fondement du pouvoir(source of authority) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
seconde basenoun (baseball: first corner) (Base-ball) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The batter was able to reach second base safely. |
to go to second base : peloternoun (US, slang, euphemism (fondling [sb]'s breasts) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) How long did it take for you to reach second base with your girlfriend? Combien de temps ça t'a pris pour arriver à peloter ta copine ? |
base imposablenoun (resources subject to taxation) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Our tax base has dwindled since the hurricane. Notre base imposable a baissé depuis l'ouragan. |
troisième basenoun (baseball: last of three bases that must be touched by runner) (Base-ball) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The player made it to third base. |
se rappeler(US, figurative, informal (make contact) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") We'll touch base when you've finished the first task. On se rappelle quand tu auras fini la première tâche. |
rappelerverbal expression (US, figurative, informal (make contact with [sb]) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Touch base with me in a few weeks so I can see how the project's coming along. Reprends contact avec moi dans dans quelques semaines pour que je voie où en est le projet. |
triplenoun (baseball) (Base-ball : coup) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The crowd cheered when the batter hit a triple. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bases dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de bases
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.