Que signifie apontar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot apontar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser apontar dans Portugais.

Le mot apontar dans Portugais signifie montrer (du doigt), tailler, pointer, faire face, viser, braquer sur, diriger vers, tailler, montrer du doigt, pointer du doigt, désigner, indiquer, signifier, braquer, pointer, montrer de la tête, to cut your teeth : faire ses dents, braquer, identifier, pointer, régler, viser, se diriger sur, pointer (sur ), diriger, pointer, pointer sur, viser, indiquer, signaler, viser, faire remarquer, faire observer, remarquer que, noter que, À vos marques, prêts, partez !, Présentez arme, en joue, feu !, indiquer, afficher, dégainer une arme devant/contre, montrer le chemin, détromper, montrer du doigt, montrer du doigt, pointer du doigt, montrer du doigt, tirer sur, diriger les projecteurs sur, montrer du doigt, désigner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot apontar

montrer (du doigt)

verbo transitivo (indicar posição)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela apontou para mostrar onde nós deveríamos ficar.
Elle a indiqué où nous devrions nous placer.

tailler

verbo transitivo (un crayon)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O lápis de Tara estava sem ponta, então ela o apontou.
La mine du crayon de Tara était usée alors elle l'a taillée.

pointer, faire face

(voltar-se para certa direção)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
A casa deles aponta para o mar.
Leur maison fait face à la mer.

viser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Levante a arma, aponte e atire.
Lève le fusil, vise et tire.

braquer sur

verbo transitivo

Não aponte essa faca para mim.
Ne dirige pas ce couteau vers moi.

diriger vers

verbo transitivo (direcionar)

Ela nos apontou a porta.
Elle nous a dirigés vers la porte.

tailler

verbo transitivo (lápis) (crayon)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You need to point your pencils.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pourrais-tu taille ce crayon, s'il te plaît ?

montrer du doigt, pointer du doigt

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O garotinho apontou para o céu, seguindo um avião com seu dedo.
Le petit garçon montra le ciel pour suivre un avion du doigt.

désigner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Todas as evidências apontam para que ele seja culpado pelo assassinato.
Tous les indices le désignent comme étant l'auteur du meurtre.

indiquer, signifier

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A evidência aponta para uma clara tentativa de roubar os bens.
Les preuves indiquent une tentative claire de voler les articles.

braquer, pointer

verbo transitivo (uma arma)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O jovem pegou sua arma, olhou o soldado inimigo e apontou.
Le jeune homme prit son pistolet, regarda l'ennemi et le mit en joue.

montrer de la tête

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quand Erin a demandé où aller, le garde lui a montré l'ascenseur de la tête.

to cut your teeth : faire ses dents

verbo transitivo (dente de bebê) (bébé)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O bebê chorou a noite toda quando seus dentes apontaram, e seu pobre pai também não conseguia dormir.
Le bébé a pleuré toute la nuit quand il a fait ses dents, et son pauvre père n'a pas pu fermer l'œil, lui non plus.

braquer

verbo transitivo (artilharia) (une arme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
As armas foram todas apontadas aos soldados inimigos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le voleur a pointé son arme sur la tempe de sa victime avant de s'enfuir.

identifier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Figuras importantes do partido apontaram o jovem senador como um possível futuro presidente.
Les personnalités haut placées dans le parti ont identifié le jeune sénateur comme possible futur président.

pointer

(le doigt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Beryl apontou seu dedo para o homem: "É ele". Adrian estendeu a cabeça para fora da janela para ver melhor.
Adrian a passé sa tête par la fenêtre pour mieux voir.

régler

(une arme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

viser

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Stephen apontou (or: mirou) com cuidado e preparou-se para atirar.
Stephen a soigneusement visé et s'est préparé à tirer.

se diriger sur

verbo transitivo (alvo, etc.) (volatile surtout)

pointer (sur )

verbo transitivo (une arme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O soldado apontou (or: mirou) o seu rifle e atirou.
Le soldat a braqué son fusil sur l'ennemi et a tiré.

diriger, pointer

verbo transitivo (fazer pontaria) (une arme,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele apontou a flecha em direção ao alvo.
Il dirigea (or: il pointa) la flèche vers la cible.

pointer sur

verbo transitivo (fazer pontaria)

O homem apontou sua arma ao refém e depois atirou.
L'homme a pointé son arme sur l'otage et a tiré.

viser

(apontar uma arma)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il a levé son arme et a visé.

indiquer, signaler

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O guia turístico indicava os monumentos históricos quando o ônibus passava por eles.
Le guide signalait les bâtiments historiques à mesure que le bus passait devant.

viser

(apontar uma arma)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai vu un tireur embusqué nous viser depuis une fenêtre au deuxième étage.

faire remarquer, faire observer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
"Aquilo foi muito corajoso," observou John.
« C'était très courageux », fit remarquer John.

remarquer que, noter que

Helen observa que estão atrasados.
Helen remarque qu'ils sont en retard.

À vos marques, prêts, partez !

(usado para começar uma corrida)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Présentez arme, en joue, feu !

interjeição

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

indiquer

verbo transitivo (guiar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kyle indicou o prédio comercial onde ele trabalha.
Kyle a montré du doigt l'immeuble de bureaux où il travaille.

afficher

verbo transitivo (indicar) (une mesure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O termômetro mostrava doze graus.
Le thermomètre affichait douze degrés.

dégainer une arme devant/contre

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pour arrêter le voleur, la policière a dégainé son arme devant lui et lui a ordonné de s'allonger par terre.

montrer le chemin

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pourriez-vous m'indiquer le chemin des toilettes (or: Pourriez-vous m'indiquer où se trouvent les toilettes) ?

détromper

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

montrer du doigt

(acusar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando o dinheiro desapareceu, meus colegas todos apontaram dedos os dedos para mim.

montrer du doigt, pointer du doigt

locução verbal (apontar com o dedo indicador)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
« C'est lui », déclara le témoin en montrant (or: en pointant) du doigt le prévenu.

montrer du doigt

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela apontou para os doces na prateleira.
Elle montra du doigt les bonbons sur l'étagère.

tirer sur

(tentar atirar)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

diriger les projecteurs sur

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O técnico apontou o holofote para o ator.
Le technicien a dirigé les projecteurs sur le comédien.

montrer du doigt

(acusar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

désigner

(ser evidência para)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tous les indices semblent désigner M. Smith comme étant le coupable.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de apontar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.