Que signifie abaixar dans Portugais?

Quelle est la signification du mot abaixar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser abaixar dans Portugais.

Le mot abaixar dans Portugais signifie réduire, baisser sa garde, baisser, diminuer, descendre, baisser, baisser, se retirer, faire descendre, baisser, incliner, baisser la tête, baisser, baisser, abaisser, maintenir à un bas niveau, baisser, baisser, descendre, se baisser, se pencher, se pencher, se baisser, enterrer la hache de guerre, faire baisser la température, se coucher devant, solder, rendre plus grave, faire baisser (par spéculation). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot abaixar

réduire

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O meteorologista abaixou a previsão de tempestade para vendaval.
Le météorologue a réduit les prévisions d'orage à des vents violents.

baisser sa garde

verbo transitivo (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ele abaixou a guarda quando percebeu que era um amigo.
Il a baissé la garde quand il s'est rendu compte que c'était son ami.

baisser

verbo transitivo (volume, som) (le son, la lumière)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abaixa (or: diminui) o volume do rádio, por favor!
Baisse le volume de la radio s'il te plait !

diminuer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você deve diminuir suas expectativas, baseado na sua falta de sucesso até agora.
Tu devrais revoir tes attentes à la baisse, surtout quand on voit ton manque de réussite jusqu'à présent.

descendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele baixou (or: abaixou) a caixa da estante.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Les matelots ont mis les canots de sauvetage à la mer.

baisser

verbo transitivo (figurado, diminuir) (les prix, des valeurs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A loja baixa (or: abaixa) os preços na liquidação.
Les magasins baissent les prix pendant les soldes.

baisser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'aimerais bien que tu mettes ta musique moins fort !

se retirer

(nível da água:) (eau)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Os moradores poderão voltar quando a água abaixar.
Les résidents pourront rentrer chez eux quand le niveau de l'eau aura baissé (or: diminué).

faire descendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A garota abaixou uma corda e o namorado escalou para o quarto dela.
La jeune fille a fait descendre une corde de sa fenêtre et son copain a grimpé jusque dans sa chambre.

baisser, incliner

verbo transitivo (a cabeça) (la tête)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os paroquianos baixaram a cabeça em oração.
Les paroissiens ont baissé la tête pour prier.

baisser la tête

verbo transitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Abaixei minha cabeça para evitar bater na verga.
J'ai baissé la tête pour éviter de me cogner contre le linteau.

baisser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sempre baixo as persianas à noite.
Je baisse toujours les stores la nuit.

baisser

(prix)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Os preços diminuíram nesta loja.
Les prix ont baissé dans ce magasin.

abaisser

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dans l'avion, il a rabattu les accoudoirs et attaché sa ceinture.

maintenir à un bas niveau

(barulho)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O professor pediu aos garotos para reduzirem o barulho.
Le professeur a demandé aux garçons de faire moins de bruit.

baisser

(une vitre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Estelle baixou o vidro do carro.
Estelle baissa la vitre de la voiture.

baisser, descendre

(maré) (marée)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Um caranguejo sobrou encalhado na areia quando a maré baixou.
Avec la marée qui descendait, un crabe s'est retrouvé coincé sur la plage.

se baisser, se pencher

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
A mãe se abaixou para amarrar os cadarços do filho.
La mère s'accroupit pour refaire les lacets de son enfant.

se pencher

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Eu tenho de me inclinar para amarrar meus sapatos.
Il faut que je me penche pour nouer mes lacets.

se baisser

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

enterrer la hache de guerre

locução verbal (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Enterrons la hache de guerre. Nous sommes amis depuis trop longtemps pour nous disputer.

faire baisser la température

(tornar mais frio)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se coucher devant

(figuré, familier)

solder

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le magasin soldait les articles de Noël au mois de janvier.

rendre plus grave

expressão verbal (un son)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire baisser (par spéculation)

expressão verbal (finanças) (Finance : un prix)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os corretores estavam tentando abaixar o preço das ações.
Les courtiers essayaient de faire baisser les actions.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de abaixar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.